Traduction de "pointures" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
On est des pointures maintenant. | We're big shots now, baby. |
Les grosses pointures se font bien plus! | But, sister, you ain't trying to tell us that the bigshots don't make any more than that. |
Lire de nombreux articles signés de nombreuses pointures m'a rendu soupçonneux. Lire de nombreux articles signés de nombreuses pointures m'a rendu soupçonneux. | And it made me suspicious. |
Lire de nombreux articles signés de nombreuses pointures m'a rendu soupçonneux. | across a lot of different media from a lot of big names. |
Lire de nombreux articles signés de nombreuses pointures m'a rendu soupçonneux. | And it made me suspicious. |
Il existe différentes manières de désigner les pointures selon les pays. | Its function is to support the heel of the foot. |
Et surtout maintenant que je suis classé 27ème au Top 100du magazine DJ... Je commence à être connu et rencontrer des grandes pointures . | I felt it straight away. |
En 1948, c'est le jeune Nello Pagani qui l'emporte, devant beaucoup de pointures de l'époque, telles que Raymond Sommer, Philippe Etancelin et Jean Pierre Wimille. | In 1948, the young Nello Pagani won, defeating many of the famous drivers of the time, such as Raymond Sommer, Philippe Etancelin and Jean Pierre Wimille. |
Ross Andru et Jim Mooney seront les deux auteurs les plus notables des premiers numéros, aidés de temps en temps par des pointures comme Gil Kane. | The main artists on the series for the first several years were Andru, Gil Kane, Sal Buscema, and Jim Mooney. |
Les grosses pointures politiques du Guangdong favorisent encore une forme de développement qui s appuie sur la vitesse et la quantité, tout en ignorant globalement la qualité environnementale. | Political heavyweights in Guangdong still favor a form of development that relies on speed and quantity while ignoring overall environmental quality. |
Ma crainte reste qu'à cause de cela, nous défavorisions surtout les régions en périphérie de l'Union, alors que je souhaiterais leur conférer la même importance internationale que des grandes pointures comme Rotterdam et Hambourg. | What still worries me is that this will particularly disadvantage areas at the edge of the Union, which I should like to see granted the same international status as Rotterdam or Hamburg. |
Bajevic est de Mostar, en Bosnie Herzégovine, et a joué comme attaquant dans la grande équipe de Velez qui, sous la tutelle du légendaire Suleman Rebac, a terminé deux fois en deuxième place dans la ligue yougoslave (et comptait également des pointures comme Vahid Halilhodzic et l'équipier fidèle d'Arsène Wenger, Boro Primorac). | Bajevic is from Mostar, Bosnia Herzegovina, and played as a striker for the great Velez side that, under the tutelage of the legendary Suleman Rebac, twice finished as runners up in the Yugoslav league (and also included such luminaries as Vahid Halilhodzic and Arsene Wenger's trusty side kick Boro Primorac). |
Bon en tout cas, le troisième pouvoir que pourrait constituer la justice en France c'est quand même ... Bon y'a des juges valeureux qui résistent, il y a des Portelli , des gens formidables qui résistent. Dans la justice il y a des pointures, puis quand ils sont pas contents, ils s'expriment très très bien. | People who have cash, people who have a lot of money, in particular people who have huge amounts of fiduciary money. |
Et il neutralise la célèbre capacité des Clinton de critiquer avec acidité et d accaparer avec extravagance le devant de la scène du genre de ce qui avait tendu les relations d Al Gore et de Bill Clinton pendant la campagne présidentielle de 2000 au point qu ils ne s adressaient presque plus la parole. Avec cette nomination, Obama détourne l attention des pointures de lui même, et les dirige vers l extérieur. | And he neutralizes the Clintons famous skill at corrosive sniping and flamboyant stage hogging the kind that led Al Gore and Bill Clinton to be on barely speaking terms during the 2000 Presidential campaign. With this appointment, Obama turns the big guns away from himself and directs them outward. |
Et il neutralise la célèbre capacité des Clinton de critiquer avec acidité et d accaparer avec extravagance le devant de la scène du genre de ce qui avait tendu les relations d Al Gore et de Bill Clinton pendant la campagne présidentielle de 2000 au point qu ils ne s adressaient presque plus la parole. Avec cette nomination, Obama détourne l attention des pointures de lui même, et les dirige vers l extérieur. | And he neutralizes the Clintons famous skill at corrosive sniping and flamboyant stage hogging the kind that led Al Gore and Bill Clinton to be on barely speaking terms during the 2000 Presidential campaign. 160 With this appointment, Obama turns the big guns away from himself and directs them outward. |
Mais imaginez un scénario différent, où on aurait pu avoir un tableau, une variété génétique, de cellules cardiaques, et on aurait vraiement pu tester ce médicament, Vioxx, en boîtes de Pétri, et trouvé que les personnes de ce type génétique allaient avoir des effets secondaires cardiaques, les personnes de ces sous groupes génétiques ou de ces pointures génétiques, environ 25 000 d'entre eux, n'auront pas de problèmes. | But imagine a different scenario, where we could have had an array, a genetically diverse array, of cardiac cells, and we could have actually tested that drug, Vioxx, in petri dishes, and figured out, well, okay, people with this genetic type are going to have cardiac side effects, people with these genetic subgroups or genetic shoes sizes, about 25,000 of them, are not going to have any problems. |
Le besoin de renouveau se fait ressentir, et en 1988, essaye de se redynamiser par petites touches, en modifiant d abord son logo et son habillage (apparition de la montgolfière RTL), en faisant ensuite appel à des pointures de l information française comme Geneviève Guicheney venue de FR3, ou en engageant de nouveaux visages comme Agnès Duperrin et Martin Igier, tout juste sortis de l École supérieure de journalisme de Lille, pour remplacer leurs prédécesseurs partis sur M6 et . | The need for renewal was felt to be essential, and in 1988, RTL Télévision tried to redynamise itself with small touches, such as modifying its logo and graphics (the appearance of the RTL balloon), and signing stars such as Geneviève Guicheney (from FR3) and launching new faces Agnès Duperrin and Martin Igier who had just graduated from the École Supérieure de Journalisme in Lille to replace those who had joined M6 and RTL TVI. |