Traduction de "politique assoupli" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Politique - traduction : Politique - traduction : Politique - traduction : Politique - traduction : Politique - traduction : Assoupli - traduction : Assoupli - traduction : Politique assoupli - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les unionistes ont assoupli leur discours. | Unionists softened their rhetoric. |
23. Pour stimuler la croissance économique, les pays d apos Amérique du Nord et le Japon ont assoupli leur politique monétaire . | Relaxed monetary policies have been pursued in North America and Japan in order to boost economic growth. |
Action 34 Un régime de la retraite assoupli | Action 2 Flexible retirement |
Dans bien des cas, le contrôle des échanges a été très assoupli. | In many cases, exchange restrictions have been greatly relaxed. |
Le critère selon lequel chaque émission doit être assortie d une notation sera assoupli. | The criterion that each issue should have an issue or programme rating will be relaxed. |
Supprimer une partie des règles comme ceci est appelé la génération d'un problème assoupli. | Crossing out parts of the rules like this is called generating a relaxed problem. |
Deuxième question le 2 octobre, vous avez assoupli les contrôles pour le Viêt Nam. | My second question is this. On 2 October you relaxed controls for Vietnam. |
Début 2014, la Chine avait assoupli sa politique de contrôle des naissances en permettant aux couples d'avoir un second enfant si l'un des parents était lui même un enfant unique. | At the beginning of 2014, China relaxed its family planning policy to allow parents to have a second child if one of them was an only child themselves. |
De nombreuses exemptions et lapossibilit6 pour la Commission d'octroyer des ddrogationsont toutefois assoupli ce rdglement. | Moreover, Article 70 of the ECSC Treaty, paragraph 10 of the Convention on the Transitional Provisions of the ECSC Treaty and Articles 61 and 75 to 84 of the EEC Treaty include various provisions relating to questions of transport policy. |
Depuis le début de l année, plus de vingt banques centrales à travers le monde ont assoupli leur politique monétaire, suivant l exemple de la Banque centrale européenne et de la Banque du Japon. | Since the beginning of the year, more than 20 central banks around the world have eased monetary policy, following the lead of the European Central Bank and the Bank of Japan. |
De nombreuses exemptions et la possibilité pour la Commission d'octroyer des dérogations ont toutefois assoupli ce règlement. | This regulation has, however, been relaxed by a large number of exemptions and the possibility for the Commission to grant derogations. |
De nombreuses exemptions et la possibilité pour la Commission d'octroyer des dérogations ont toute fois assoupli ce règlement. | This regulation has, however, been relaxed by a large number of exemptions and the possibility for the Commission to grant derogations. |
En raison de la récession de 1974 et 1975, le régime des aides a été quelque peu assoupli. | In 1991 the Portuguese authorities took a number of measures to remodel the oil monopoly. |
(En réalité, les modifications apportées au code lors de la révision de 1993 ont quelque peu assoupli ces restrictions). | (The 1993 revision to the code actually relaxed the restrictions somewhat). |
En raison de la r6cession de 1 974 et 1975, le r6gime des aides a 6te quelque peu assoupli. | The Commission shall, in cooperation with Member States, keep under constant review all systems of aid existing in those States. |
À cet égard, je pense particulièrement au commissaire Fischler, qui a quelque peu assoupli sa position sur le plan budgétaire. | Let me specifically mention in this connection Commissioner Fischler, who has rather less of a problem with budgets. |
La proposition d'amendement a assoupli la disposition afin de permettre aux femmes non népalaises d acquérir la nationalité de leur mari népalais. | The amendment proposal has relaxed the provision to provide citizenships to non Nepali women married to Nepali men. |
Menés par Ben Bernanke, président de la Réserve fédérale américaine et économiste historien de la Grande Dépression, ils se sont rappelés les idées de John Maynard Keynes et ont assoupli la politique monétaire et budgétaire afin d'éviter le pire. | Led by US Federal Reserve Board Chairman Ben Bernanke, an economic historian of the Great Depression, they remembered the ideas of John Maynard Keynes and loosened monetary and fiscal policy to avoid the worst. |
Le couvre feu nocturne a été légèrement assoupli et certains responsables emprisonnés, telle la Première Ministre Yingluck Shinawatra, ont déjà été libérés. | The night curfew has been slightly eased and some of the detained leaders like former Prime Minister Yingluck Shinawatra have been freed already. |
Les mineurs détenus peuvent recevoir leurs visites en dehors de l'établissement si le juge a assoupli pour eux le règlement de détention. | Juvenile inmates can receive their visitors outside the area of the institution if the court has relaxed the rules of detention for them. |
Le rapport entre la Commission et les agences nationales semble s'être considérablement assoupli et les procédures administratives sont un peu plus simples. | The relationship between the Commission and the national bureaux appears to have become considerably more flexible, and the administrative procedures have been simplified in places. |
Une approche sera d accuser les Etats Unis pour leur manque de régulation, pour avoir assoupli leurs politiques monétaires et pour avoir mal épargné. | One approach will blame lax regulation, accommodating monetary policy, and inadequate savings in the United States. |
le roi Henry VIII a assoupli les lois concernant l'usure, les changeurs d'argent et n'a pas perdu de temps en réaffirmant eux mêmes. | King Henry Vill relaxed the laws concerning usury and the Money Changers wasted no time reasserting themselves. |
D'une manière générale, les autorités soumettent la circulation des personnes à un contrôle strict encore que celui ci ait été quelque peu assoupli dernièrement. | Generally, the authorities of the Democratic People's Republic of Korea impose strict controls over the movement of people, although these have been relaxed recently to a limited extent. |
La directive est pleinement applicable à tous les services, mais des règles particulières, dites régime assoupli , s appliquent aux services sociaux et autres services spécifiques. | Although applicable in full to all services, particular procurement rules apply to the light regime (a special regime for social and other specific services). |
Deuxièmement, pour les pays ne pouvant bénéficier de la LCM, l accord de confirmation, cheville ouvrière des concours financiers du Fonds, sera assoupli à plusieurs titres. | Second, for those not qualifying for the new instrument, the Fund s workhorse lending facility, the Stand By Arrangement, will be made more flexible along several dimensions. |
Au fil du temps, ce régime strict fut assoupli particulièrement lors des trois mois sur quatre où les puissances occidentales étaient chargées de la prison. | As time passed, the strict regimen was relaxed, especially during the three months in four that the three Western powers were in control the four occupying powers took overall control on a monthly rotation. |
Beaucoup ont largement libéralisé leurs échanges, assoupli les restrictions à l apos importation et corrigé plus ou moins complètement les distorsions dont souffraient leurs exportations. | In many cases, trade has been greatly liberalized, with import restrictions eased and biases to exports corrected in varying degrees. |
4.9 Le recours à la procédure de partenariat d'innovation doit être ouvert et assoupli, dès lors qu'une réglementation trop stricte empêcherait de fait cette pratique. | 4.9 Use of the innovation partnership procedure must be open and flexible, as excessively tight regulation would in practice hamper its use. |
La loi No 90 055 du 19 décembre 1990 portant régime des réunions et des manifestations publiques en a considérablement assoupli le cadre et les conditions. | Act No. 90 055 of 19 December 1990 regulating public meetings and demonstrations has made the framework and conditions governing them considerably more flexible. |
Depuis 2001, le contrôle des contenus a été grandement assoupli à une base permanente, et les trois sites précédemment cités sont désormais accessibles de Chine continentale. | Since 2001, the content controls have been further relaxed on a permanent basis, and all three of the sites previously mentioned are now accessible from mainland China. |
Le pacte doit être interprété dans son ensemble et, évidemment, si l'un des termes de l' équation change, l' autre terme doit être ajusté et assoupli. | The Pact should be interpreted in its entirety and, obviously, if one of the terms of the equation is altered, the other term must be adjusted and made flexible. |
Les sanctions économiques ont été levées, les limitations de pêche diminuées, l'embargo sur les transports assoupli, et des connexions par les voies maritimes et aériennes établies. | Economic sanctions have been lifted, fishing restrictions reduced, the transport embargo relaxed and sea and air links established. |
Certains États membres ont renforcé le rôle des agences de travail temporaire et assoupli la législation en matière de protection de l' emploi pour les contrats temporaires . | Some Member States have strengthened the role of temporary work agencies and relaxed employment protection legislation on temporary contracts . |
La Banque a en outre assoupli ou révisé nombre des restrictions et des objectifs imposés par les programmes d apos ajustement structurel mis en oeuvre dans la région. | The Bank also relaxed many of the requirements and targets of structural adjustment programmes in the region. |
Sur ce, la réunion s apos est poursuivie et le Parti démocrate chrétien a assoupli sa position, au moins en ce qui concerne le document présenté aux militaires. | The armed forces maintained that they could not respond to the document because it contained serious accusations, and they asked for time to consider it. 426 |
AC Depuis que l'administration Obama a assoupli de façon unilatérale les restrictions de voyage avec Cuba, les exilés cubains n'ont plus à trouver de moyens créatifs d'échapper à la loi. | AC Since the Obama administration unilaterally relaxed travel restrictions to Cuba, Cuban exiles no longer have to come up with creative ways to evade the law. |
2.5 Le CESE accueille favorablement les nouvelles dispositions contenues dans les règlements qui facilitent l'accès de la société civile aux subventions, mais estime celui ci devrait être encore assoupli davantage. | 2.5 The EESC welcomes the new provisions in the regulations that help civil society to access subsidies, but this must be made even more flexible. |
2.4 Le CESE accueille favorablement les nouvelles dispositions contenues dans les règlements qui facilitent l'accès de la société civile aux subventions, mais estime que celui ci devrait être encore assoupli davantage. | 2.4 The EESC welcomes the new provisions in the regulations that help civil society to access subsidies, but this must be made even more flexible. |
Néanmoins, il est clair que certaines expériences, rencontrées dans d'autres enceintes dans lesquelles le contrôle des personnes aux frontières internes a été aboli ou assoupli, peuvent être très stimulant et inspirant. | It is nonetheless true that certain experiments elsewhere, in which the controls on individuals at internal frontiers have been either relaxed or abolished, may be a stimulus and a source of inspiration. |
L'élaboration d'un système assoupli est favorisée par la possibilité d'intégrer les matières et de réaffecter le nombre d'heures par matière qui ne doit pas dépasser 10 pour cent du total d'heures requis. | The development of a more flexible system is promoted by the possibility of establishing integrated subjects and the possibility of reallocating the number of hours for a subject for not more than 10 per cent of the required number of hours. |
Les participants à ce système ont été en mesure de créer une zone dans laquelle la stabilité monétaire s' est accrue et où le contrôle des mouvements de capitaux a été progressivement assoupli . | Its participants were able to create a zone in which monetary stability increased and capital controls were gradually relaxed . |
Afin de faciliter l apos accès des minorités à la législature, la loi électorale de 1991 avait assoupli les conditions régissant l apos enregistrement et l apos élection des candidats représentant des minorités. | In order to facilitate the access of minorities to the legislature, the electoral law of 1991 had established lower criteria for the registration and election of candidates representing minorities. |
Le système de notification obligatoire avec effet suspensif est maintenu, mais le texte a été assoupli en ce qui concerne les délais de notification et la définition du fait déterminant a été modifiée. | A system of mandatory notification with suspensive effect is retained, but greater flexibility is introduced into the requirements for the timing of notifications and the definition of the triggering event has been modified. |
Aux fins de l'harmonisation et de la simplification, les procédures standard applicables à la passation des marchés publics devraient également s'appliquer aux acquisitions relevant du régime assoupli prévu par la directive 2014 24 UE. | (117) For harmonisation and simplification purposes, the standard procedures applicable for public procurement should also be applied to purchases provided for under the light regime in Directive 2014 24 EU. |
Recherches associées : Est Assoupli - Assoupli En - Légèrement Assoupli - A Assoupli - être Assoupli - A Assoupli - Assoupli Par - Retour Assoupli - A été Assoupli - Assoupli Les Restrictions - La Situation Assoupli - Situation A Assoupli