Traduction de "posée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
La question posée ce jour là reste posée aujourd'hui. | In general they all deserve our warm support. |
Donc, si votre guitare est posée ici, posée sur ma jambe droite. | Now, if your guitar is sitting here, it's sitting down on my right leg. |
La question est posée | The question is posed |
Aucune question ne fut posée. | No questions were asked. |
Pourtant, elle est rarement posée. | Yet it's one that's rarely asked. |
La question m'a été posée. | I was asked the question. |
La question vous est posée. | The question has been put to you. |
Merci de me l'avoir posée. | Thank you for asking. |
La question mérite d'être posée. | It is a question worth asking. |
S'ils le font, une seule question leur est posée, mais elle est posée à chacun de nos Etats. | No, political union can no longer be a utopia, it must be a reality. |
Cette question a souvent été posée. | This question has often been raised. |
Je me suis posée la question | I asked a question. |
Alors, quelle est la question posée ? | What, then, is the meaning of the question? |
Vous êtes si posée et détachée. | No, I mean so perfectly poised and cool. |
La question ne s'est pas posée. | The subject hadn't come up. |
Voilà la question qui a été posée. | They asked this question. |
Il a une libellule posée au plafond. | There is a dragonfly on the ceiling. |
Berthe, cependant, restait posée sur le lit. | But Berthe remained perched on the bed. |
Oh, regarde comment elle est posée là. | Oh, look how it lies there. |
Je me suis posée la question Pourquoi? | I asked a question. Why? |
Depuis 1985, la même question est posée | Now they've been asking a question since 1985 |
C'est la première question qu'on s'est posée. | I was the first questions we asked ourselves. |
En 1377 la première pierre fut posée. | In 1377 the foundation stone was laid. |
Et la question qu'il s'est posée est | And the question he had is, |
Une question que j'ai beaucoup posée est, | One question I've asked a lot is, |
La menace posée par ces groupes évolue. | The threat these groups pose is evolving. |
Concernant la deuxième question posée à propos | Cargoes are checked when they leave and a customs seal is applied. |
C'est une exigence posée par le Règlement. | If I heard correctly it is a saving of a borrowing requirement instead of an additional sum. |
Une telle question vous atelle été posée? | Article 56 of the Treaty? |
En tous cas, la question est posée. | At all events, this is a question that arises. |
Telle était la ques tion générale posée. | That was the general question. |
C'est cela la question qui est posée. | It did not affect popular savings. |
Mais la condition que j'ai posée demeure. | (A quorum was not present) |
Cette question y avait déjà été posée. | This question was raised in that document too. |
C'est bien la question qui est posée. | That is the question. |
D' autres députés l' ont également posée. | Other Members have raised the same point. |
Évidemment la question du financement est posée. | Clearly, the question of financing arises. |
La question posée à présent est identique. | The question now asked is identical. |
C'est une exigence que nous avons posée. | That is a request that we have made. |
Voilà posée la question de la Turquie. | That brings us to the subject of Turkey. |
D'abord s'est posée la question du secret médical. | First was the question of medical confidentiality. |
C'est une question que je me suis posée. | That's a question I've asked myself. |
Cette question, brusquement posée, demeura d'abord sans réponse. | This sudden question remained at first without any reply. |
Tirez sur une pomme posée sur ma tête | Shoot an apple off my head and a |
Une couronne commémorative est posée sur sa chaise. | A memorial wreath stands on his chair. |