Traduction de "pour votre gouverne" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Gouverne - traduction : Votre - traduction : Pour - traduction : Gouverné - traduction : Pour votre gouverne - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour votre gouverne, on m a refusé la permission.
Well, it might interest you both to know that I've been refused permission.
En Amérique, le Président gouverne pendant quatre ans, et le Journalisme gouverne pour toujours.
In America the President reigns for four years, and Journalism governs forever and ever.
Pour sa gouverne, je poursuivrai.
For his information, I shall continue to make them.
Le président gouverne pour quatre ans.
The president governs for four years.
De Michelis attendant, je m'efforcerai, pour votre gouverne, de vous en résumer la substance en les prenant dans l'ordre du vote.
European Council, at the expense of the democratization of our institutions.
Mais, circonstance fâcheuse pour nous, il ne gouverne plus.
But most inconveniently for us, the ship can no longer steer.
Veuillez noter aussi pour votre gouverne que Rooney n'a pas toujours été l'avant centre machine à buts de l'Angleterre pendant sa carrière en équipe d'Angleterre.
Please bear in mind in terms of the record that also Rooney hasn't always been England's out and out centre forward during his England career.
La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l arrangement.
The implicit recognition of your noble birth by that man who governs Besancon will be one of the implied conditions of the arrangement.'
Dans des déclarations préliminaires, votre gouverne ment a affirmé avoir l'intention de faire de l'environnement l'une des ses préoccupations principales.
There was no mention of the war in Ireland no mention of the denial of human and civil rights that still continues.
Il gouverne ces régions.
He governs the places.
installations de gouverne tous les équipements nécessaires à la gouverne du bateau qui sont nécessaires pour obtenir la manoeuvrabilité prescrite au chapitre 5 du présent Règlement
'steering system' all the equipment required for steering the vessel, such as to ensure the manoeuvrability laid down in Chapter 5 of this Regulation
Qui la gouverne et comment ?
Who's steering it and how?
Si tu voles, ne gouverne pas
If you steal, do not govern
II. ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON GOUVERNE
II. ACCREDITATION OF NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS TO
Un pays où le gouvernement gouverne pour tout le monde, sans lourdeurs et conditions.
A country where the government governs for everybody, across cultures, without heaviness or conditions.
Or, le gouverne ment m'a assigné en justice pour avoir exprimé une opinion politique.
And the hyperactive children's group has estimated that within the Community one in a hundred children could be suffering from the effects of additives in our food.
Le roi règne, mais ne gouverne pas.
The king reigns, but doesn t govern.
Paul Biya gouverne le Cameroun depuis 1982.
Biya has ruled Cameroon since 1982.
Peutil nous promettre d'intervenir auprès du gouverne
I call Mrs Ewing to speak on a point of order.
Prenons, par exemple, le gouverne ment italien.
And then take the Italian Government, for example.
Cela soulève une interrogation qui gouverne l'Égypte ?
It makes one wonder who is ruling Egypt?
Parlons clair la directive précise qu'il est obligatoire pour les gouverne ments, mais facultatif pour les agriculteurs.
In the case of tens of thou sands of small traditional farmers, particularly in the more disadvantaged regions of the Community, it means the end of generations of toil and effort for those very people who need to be protected most in the present environment because and let there be no doubt about it there are people who have availed themselves of the setaside proposals who will never return to the land.
Pour commencer, Fox doit écouter plus attentivement qu'il ne l'a fait le peuple qu'il gouverne.
To start, Fox must listen more carefully than he has to the people he governs.
C'est à se demander qui gouverne la Pologne.
A question emerges who is governing Poland?
Une dictature militaire gouverne le Myanmar depuis 1962.
A military dictatorship has ruled Myanmar since 1962.
En attendant, il faudra bien que quelqu'un gouverne.
Meanwhile, however, someone will have to run things and govern.
Quand le parti qui nous gouverne vole, non. lospapelesdeBárcenas Il faut le voir pour y croire
Not when the government's party steals. lospapelesdeBárcenas see to believe.
Mais la nécessité nous gouverne t elle autant aujourd'hui ?
But does necessity really drive us so hard now?
Je crois que c'est Iui qui gouverne mon âme...
I think they govern my soul...
La volonté divine gouverne même la vie des collaborateurs.
God's will governs even the lives of the collaborators.
C'est cette loi qui gouverne effectivement notre système monétaire.
The law that actually governs our monetary system.
Le gouverne ment prie cette Assemblée d'en tenir compte.
We know that the Commission and the Council too are following carefully developments in Sri Lanka.
On gouverne par la loi, pas par la terreur.
We govern by law not by nightriding.
En d'autres termes, la vie bonne suppose que s'établisse, entre ces trois parties de l'âme, une hiérarchie le noûs gouverne le thumos , qui gouverne l épithumia .
In the Timaeus, Plato locates the parts of the soul within the human body Reason is located in the head, spirit in the top third of the torso, and the appetite in the middle third of the torso, down to the navel.
Mais ici en Arménie, la pleurnicherie chronique gouverne la société.
But here in Armenia, chronic whining reigns society.
Oui, la Chine gouverne par consensus de son Comité Permanent.
Yes, China governs by a consensus of the Standing Committee.
Qui gouverne l'Europe de petites nations ou de super Etats ?
We ask who rules Europe petty nations or superstate?
Ensemble, avec le mécanisme de pilotage, ils forment la gouverne.
Together with the rest of the steering mechanism it forms part of the helm.
Prenons un dirigeant en particulier, Raul Castro, qui gouverne Cuba.
Let's take a particular leader, Raul Castro, who is the leader of Cuba.
conseil ou est d6legue un membre de chaque gouverne ment.
Ten years later it may be said that the EP has made very good use of the prerogatives available to it under the Treaties.
Il faut par ailleurs reconnaître, selon nous, que le gouverne
Secondly it is neces
Chaque gouverne ment doit se retourner vers son opinion publique.
To take economic considerations first the competitive position, growth, measures against unemployment.
Nous n'avons pas combattu et sacrifié tout cela pour que l'armée, qui nous gouverne depuis 1952, reste au pouvoir ! ...
We didn't fight and sacrifice all of this, so as to have the army, which is ruling us from 1952, remains in power! ...
Notre soutien et notre amitié vont au gouverne ment du Botswana pour la manière dont il équilibre ces objectifs.
Our sympathy, our friedship is with the Government of Botswana in balancing together these objectives.
Vous savez comment le gouverne ment belge, pour d'uniques préoccupations fiscales, s'était lancé dans une opération du même style.
If we could manage to move matters along a little we could settle the essential thing which is this directive harmonizing the costs of heavy goods hauliers.

 

Recherches associées : Il Gouverne - Qui Gouverne - Il Gouverne - Cette Gouverne Accord - Ne Gouverne Pas - Gouverne De Direction - Hélice De Gouverne - Pour Votre Contact - Pour Votre âge - Votre Préférence Pour - Pour Votre Société - Pour Votre Requête - Pour Votre Honnêteté