Traduction de "précipite" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Précipité - traduction : Précipité - traduction : Précipité - traduction : Précipité - traduction : Précipité - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il se précipite. | He is rushing his jump. |
Ne te précipite pas. | Don't rush. |
Ne te précipite pas. | Hey, what's your hurry? Take your time. |
Visudyne précipite en solution saline. | Visudyne precipitates in saline solutions. |
Non, ne te précipite pas! | And I said, 'No, no, what... slow down!' |
Je me précipite tout autour | A rushing, a rushing around |
Je me précipite tout autour | Confidential, I've got potential, a rushing |
Je me précipite tout autour | I've got potential, a rushin, a rushin |
Ne te précipite pas pour répondre. | Do not answer hastily. |
Je me précipite tout autour TraduZic | I've got potential, a rushin, a rushing around |
Il se précipite à sa recherche. | What matters is the way he looks for the woman. |
On n'hésite pas, on se précipite. | Now, folks, step right this way. |
Bébé va doucement ne te précipite pas | Tell me is it you, girl? |
N'y fais pas attention, ne précipite rien. | Don't pay attention, don't push anything. |
Cette trahison précipite la chute de Basiliscus. | This betrayal decided the fate of Basiliscus. |
Vas y doucement, ne me précipite pas | Help me out |
Je me précipite pour camoufler maladroitement les fenêtres. | I heard their shouts, their insults. |
Oh... et je me précipite vers le début. | Oh and I rush to the start |
Combien reste t il , Cours Bébé précipite toi | How much the left, Rush baby rush |
Je m'y précipite pour prendre soin de mes enfants. | I will run, what do I care! |
Le Temps ne s'arrêtera pas, cours bébé précipite toi | Time won't stop, Rush baby rush |
Pourquoi la Commission se précipite t elle à présent ? | Why is the Commission rushing forward now? |
La virgule se précipite et se place avant la conjonction. | The comma rushes and places itself before the conjunction. |
Ne te précipite pas sur un remède d'urgence aussi rapidement ! | Don't rush for some Rescue Remedy so quickly! |
Les glaçons en troublent le cours, La neige s y précipite | Which are black by reason of the ice, in which the snow hides itself. |
Les glaçons en troublent le cours, La neige s y précipite | Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid |
Qui se précipite pour embaucher des gens ayant un passé criminel ? | Are you lining up to hire people with criminal histories? |
Le nouveau tremblement de terre précipite les Népalais sur les places publiques | Second Deadly Earthquake Sends Nepalis Scrambling for Open Spaces Global Voices |
Eh bien! l un d eux a du courage il se précipite sur moi. | 'Very well! Say, one of them has some courage he springs upon me. |
L'inconnu se précipite sur Eustachio pour le tuer mais il en est empêché. | With no Frenchman coming forward to vouch for him, the Stranger tears into Eustachio, but is restrained. |
On se précipite sans cesse vers le prochain village, la prochaine église ou école. | We're constantly rushing to the next village, to the next church, to the next school. |
Kid se précipite sur lui, mais Lynx pare facilement son attaque et la blesse. | Kid lunges at him, but Lynx easily parries her attack and wounds her. |
Cependant un dysfonctionnement précipite le vaisseau au en pleine colonisation portugaise de la Palombie. | However a malfunction sends the vessel to the sixteenth century during the Portuguese colonization of Palombie. |
On se précipite à nouveau vers les politiques qui sont à l origine de la crise. | People are racing back to the policies that caused the crisis in the first place. |
Le juste considère la maison du méchant L Éternel précipite les méchants dans le malheur. | The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin. |
Le juste considère la maison du méchant L Éternel précipite les méchants dans le malheur. | The righteous man wisely considereth the house of the wicked but God overthroweth the wicked for their wickedness. |
Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants. | God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked. |
Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants. | God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked. |
Alors que Mok se précipite pour mettre fin au duo, Toad le jette dans le portail. | As Mok scrambles to stop the duo's interference, Zip's brother, Toad, throws him down the portal. |
Puis, la sonnerie retentit, Britney se précipite pour sortir dans le hall et commence une chorégraphie. | When the bell rings, Spears runs out into the hall and begins a choreographed dance in the corridor. |
Holmes en déduit que la note est un avertissement et se précipite pour trouver Lloyd Brandon. | Holmes deduces that the note is a warning and rushes to find Lloyd Brandon. |
Holmes se précipite à la Tour de Londres et, pendant la lutte, Moriarty tombe, présumé mort. | Holmes rushes to the Tower of London to prevent the crime, and during a struggle Moriarty falls, presumably to his death. |
La pauvreté précipite la mort, et la mort accélère la plongée des survivants dans la pauvreté. | Poverty hastens death, and deaths accelerate the survivors' descent into poverty. |
Une mauvaise santé implique un taux de fertilité élevé et précipite les familles dans la pauvreté. | Bad health leads to higher pregnancy rates and condemns families to poverty. |
Je me précipite à l intérieur de mon appartement, piégée malgré moi au milieu de la fumée toxique. | I ran inside my apartment, trapped by toxic smoke. It was unbearable the smoke was everywhere. |