Traduction de "préférés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les préférés actuels?
Today's favorites?
Dossiers publics préférés
Favorite Public Folders
Mes artistes préférés
My Top Artists
Les Méchants préférés d Hollywood
Hollywood s Favorite Villains
Types de média préférés
Preferred Media Types
Un de mes préférés.
One of my favorites.
Quels sont tes lieux préférés ?
What are your favourites spots?
Voici l'un de mes préférés.
Here's one of my favorites.
C'est un de mes préférés.
It's one of my favorites.
Artistes préférés de la semaine
Weekly Top Artists
Les noix sont mes préférés!
Nuts are my favorite!
Elle n'a pas d'états préférés.
It doesn't have preferred states...
Voici quelques uns de mes préférés.
Here are some of my favorites.
Ceci c'est une de mes préférés.
This is one of my favorites.
Elshamy cite parmi ses tweets préférés
Elshamy includes among his favorite tweets
C'est un de mes films préférés.
It's one of my favorite movies.
C'est un de mes endroits préférés.
This is one of my favorite places.
C'est un de mes mots préférés.
That's one of my favorite words.
Vincent et les Grenadines Proverbes préférés
St. Vincent the Grenadines Favourite Proverbs Global Voices
Et l'un de mes plats préférés
Another of my favorite dishes
C'est un de mes artistes préférés.
I just love his story.
Exercice numéro 1 parmi mes préférés
Number one best exercise
Nos chevaux préférés sont enterrés ici.
All our favourite horses are buried here.
Q Quel sont vos blogs kenyans préférés ?
Q What are you best Kenyan blogs?
Par conséquent, ils seront leurs partenaires préférés.
They should therefore be preferred mates.
Voici un de mes préférés. Quelle tête!
And then one of my favorites. What a face!
Un de mes maillots de bain préférés.
It's one of my favorite bathing suits.
Mary est l'une de mes auteurs préférés.
Mary is one of my favorite authors.
C'est un de mes sujets préférés manifestement.
It's one of my favorite subjects obviously.
C'est un de mes casse tête préférés.
This is one of my favorite brain teasers.
Donc, revenons à nos poissons perroquets préférés.
So let's get back to our favorite parrot fish.
Voici un autre de mes poissons préférés.
This is another one of my favorite fish.
Un de mes magiciens préférés est Karl Germain.
One of my favorite magicians is Karl Germain.
C'est l'un de mes extraits préférés avec Rosie.
This is one of my favorite clips of Rosie.
L'un de mes écrivains préférés est Herman Melville.
One of my favorite authors is Herman Melville.
Quels sont quelques uns de vos mets préférés ?
What are some of your favorite foods?
Quels sont quelques uns de vos mets préférés ?
What are some of your favourite foods?
Un CD audio rempli de vos morceaux préférés
An audio CD worth of favorite songs
La décontraction, un de mes sujets d'observation préférés.
Delivery, one of my favorite areas to look at.
Celui ci est un de mes préférés, Belmar.
This one is one of my favorites, Belmar.
Elle est tirée d'un de mes films préférés.
It's from one of my favorite, favorite movies.
L itinéraire Gabriel fait partie des itinéraires touristiques préférés.
One of the most popular nature trails is the Gabriel Trail.
N'estce pas une boîte de vos cigares préférés ?
Isn't that a box of your favorite cigars?
Richard Lovelace est un de mes poètes préférés.
Richard Lovelace is one of my favorite poets.
Rusty et Charlie, vous êtes mes Américains préférés.
Rusty and Charlie, you are my favorite Americans.