Traduction de "présentait" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Peutêtre... si l'opportunité se présentait. | Possibly, if the opportunity presented itself. |
Ce patient présentait des anticorps IgE. | This patient tested positive for IgE. |
La main d'oeuvre ne présentait aucune difficulté. | There was no great difficulty in it. |
Elle présentait cette émission The Simple Life . | And she has this show, The Simple Life. |
Un des enregistrements vidéos présentait une Américaine. | And one of the video footages featured an American woman. |
Mais voilà qu'un second problème se présentait. | But all of a sudden now there was a second problem |
Comment se présentait jusqu'ici la politique régionale? | What did regional policy look like up to now? |
(Vifs applaudissements) utiliser lorsque l'opportunité se présentait. | Jean Monnet thought that facts were our masters, but he knew how to use them when the opportunity arose. |
Le modèle commercial présentait un défaut majeur, cependant. | The business model had a major flaw, however. |
Cette façon de procéder présentait un risque d'erreur. | This manual procedure presented a risk of errors. |
Elle présentait tous les symptômes d'un traumatisme profond. | Her real name was unknown. |
Je savais exactement qui c'est qui se présentait. | I knew exactly who would show up |
En août 1981, IBM présentait le Personal Computer 5150 . | In August 1981, IBM introduced the 5150 personal computer. |
Le support publicitaire présentait à l'Amérique des nouveaux produits. | Narrator The medium introduced America to new products. |
Un autre présentait ses vidéos comme des œuvres caritatives . | One vendor advertised their videos as a form of charitable activity. |
La maison de West Inch présentait une particularité singulière. | There was one queer thing about the house of West Inch. |
En parlant ainsi, il présentait au prêtre son coutelas. | So saying, he presented his knife to the priest. |
M. Arndt m'a fait signe qu'il présentait cette demande. | Mr Arndt has just signalled to me that he is prepared to make such a request. |
Ça se présentait mal, mais ça s'est bien passé. | Looked pretty bad at first, but went well in the end. |
Mais une question grave se présentait, que nous n'osions résoudre. | Then one very serious question arose presently which we scarcely dared to suggest. |
Le plateau de Grande vue présentait un aspect très rassurant. | The plateau of Prospect Heights presented an encouraging aspect. |
439. Le projet de résolution révisé présentait les modifications suivantes | 439. The revised draft resolution contained the following revisions |
Il présentait des éléments de cette architecture comme des remparts. | It featured elements of Gothic Revival architecture such as battlements. |
Et qu'il présentait des jeunes gens à des hommes mûrs? | Did you know he was notorious for introducing young men to older men? |
Une note annexée le présentait ainsi Type particulier de maïs. | A note with the seeds called it A peculiar kind of corn. |
Le deuxième rapport biennal présentait une analyse de 117 réponses. | The second biennial report contained an analysis of the information provided in 117 replies. |
Un patient dans le bras APTIVUS présentait les 4 mutations. | One patient in the APTIVUS arm had four mutations. |
Deux ans après, plus aucun patient ne présentait d anticorps neutralisants. | There were no patients with neutralizing antibodies 2 years following treatment. |
Le sol présentait une pante de sept à 30 degrés d'inclination. | The land has a slope of seven degrees to 30 degrees. |
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation. | He also had a neck injury which left him unable to move. |
Sa fille présentait quant à elle les symptômes d'un grave traumatisme. | Her daughter showed symptoms of serious trauma. |
Une analyse d impact ne présentait donc aucun intérêt dans ce contexte. | An impact assessment was therefore irrelevant in this context. |
Il avait eu raison, car ce rap port présentait des lacunes importantes. | Rightly so, as it had serious shortcomings. I shall simply mention a few main ones. |
Je pensais qu'une fille présentait son fiancé à sa famille avant. | I thought girls brought their fellas around and showed them off first to their families. |
Cette nouvelle forme de la maladie du prion présentait des caractéristiques cliniques et pathologiques particulières et se présentait chez de jeunes patients appartenant à un sous groupe génétique unique. | This new form of prion disease had distinctive clinical and pathological features, and occurred in young patients within a single genetic subgroup. |
Comment n avait elle pas saisi ce bonheur là, quand il se présentait! | Why had she not seized this happiness when it came to her? |
Il souffrait probablement de la goutte et présentait de nombreux furoncles douloureux. | He was covered with painful, pus filled boils and possibly suffered from gout. |
En outre, le texte révisé présentait au Comité des propositions plus concrètes. | Moreover, the revised text presented the Committee with more concrete proposals. |
En 1984, la Commission avait approuvé le texte tel qu'il se présentait. | In 1984 the Commission gave its approval to the text as it stood. |
que présentait de graves limites sur deux points, à notre avis essentiels. | However, we are worried by what we see. |
Il a dit que ce rapport était le dernier qu'il nous présentait. | But Fernand Herman says that in his report too. |
Le rapport Rothley présentait certaines propositions controversées, notamment concernant l'impôt de l'UE. | There were some controversial proposals in the Rothley report, particularly as regards EU tax. |
L'apparition de cette maladie présentait un grave danger pour le cheptel communautaire. | The emergence of this disease represented a serious risk to the Community s livestock population. |
Tandis que Yasmina se présentait, mon regard fut attiré par une autre femme. | When Yasmina was introducing herself my eyes were distracted by the other woman. |
Cependant, en tant que première expérience en Afrique, cela présentait bien des dangers. | Yet, as a first experience in Africa, it seemed like a dangerous one. |