Traduction de "processus Affiner" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Affiner - traduction : Processus - traduction : Affiner - traduction : Affiner - traduction : Affiner - traduction : Affiner - traduction : Processus - traduction : Processus Affiner - traduction : Processus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Affiner la recherche...
Refine Search...
Affiner la palette
Tune Palette
Affiner la palette...
Tune Palette...
affiner les spécifications générales
to refine the general specifications
Affiner les statistiques macroéconomiques et sociales.
Further develop macroeconomic statistics and social statistics.
Ton discernement va continuer à s' affiner,
Your discernment will continue to get more sharp.
Affiner les détails n'est pas réellement productif.
Ironing out the fine details isn't actually productive.
Affiner le système de gestion des ressources humaines.
Further develop the human resources management system.
1.2 De l'avis du CESE, l'innovation constitue un élément essentiel de la compétitivité durable en effet, le développement durable étant un processus et un instrument de mesure qui évolue avec le temps, l'innovation peut contribuer à affiner ce processus.
1.2 The EESC identifies innovation as being a critical part of sustainable competitiveness based on the pretext that sustainability is a process and evolving measure, and hence innovation is what can hone such a process.
4. Autres travaux visant à affiner les concepts et les calculs.
4. Other improvements in concepts and calculations.
Il faut néanmoins retenir que celle ci doit affiner sa gestion.
The aims in both areas are also undisputed.
Nous devons peut être affiner nos interventions pour la prochaine fois.
Perhaps we need to refine our act for next time.
La Commission devrait engager un processus distinct en vue d'améliorer les statistiques nationales et européennes sur la pauvreté et les inégalités, de manière à affiner le suivi de ce problème social multidimensionnel.
The Commission should initiate a separate process for improving EU and national statistics on poverty and inequality, in order to refine the monitoring of this multidimensional social problem.
Le groupe restreint CEE des projets pilotes contribuerait à affiner la proposition.
The UNECE Core group on pilot projects would assist in the further development of the proposal.
5.5 La Commission devrait engager un processus distinct en vue d'améliorer les statistiques nationales et européennes sur la pauvreté et les inégalités, de manière à affiner le suivi de ce problème social multidimensionnel.
5.5 The Commission should initiate a separate process for improving EU and national statistics on poverty and inequality, in order to refine the monitoring of this multidimensional social problem.
Elle accompagne la cuisine locale (potjevleesch) et sert même à affiner certains Maroilles.
This is drunk with the local speciality, (potjevleesch) and is used to refine Maroilles cheese.
A Gateshead, j'ai pris 32 enfants, et j'ai commencé à affiner la méthode.
In Gateshead, I took 32 children and I started to fine tune the method.
Desama européens ont pu, grâce à EUROTRA, affiner leurs moyens et leurs instruments.
Until then machine translation systems had either worked with specific language pairs or covered only highly specialized subject matter, and this is still the case.
67. D apos autres propositions ont été faites, qui visaient à affiner le texte.
67. Further suggestions were aimed at refining the text.
A partir de là, j'ai commencé à affiner cette idée que je venais d'avoir.
From there, what I did was I started refining this cool idea I had.
Vous pourrez affiner votre style sur un total de douze kilomètres de pistes aménagées.
You can hone your style here on 12 kilometres of groomed slopes.
Deuxièmement, nous devons continuer à affiner et à politiser l' instrument de la décharge.
Secondly, we need to further refine and further politicise the discharge instrument.
Facebook n'autorise que 0 photographies par album. Veuillez affiner votre sélection et essayez à nouveau.
Facebook only permits 0 photographs per album. Please refine your selection and try again.
Une étude faisant appel à des consultants externes a été lancée pour affiner ce calcul.
A study using outside consultants is being launched to refine this calculation.
Les communications ont brièvement décrit comment affiner les instruments de modélisation pour certaines projections précises.
The papers gave an outlook of possible further methodological development to refine the modelling instruments for specific population projections.
Traiter avec des foules est une compétence que vous pouvez affiner par l'étude et la pratique.
Dealing with crowds is a skill, one that you can refine through practice and study.
On pourra ainsi affiner le système des quotas et rendre inutile la destruction de nouveaux bateaux.
We can thus refine the quota system and make the destruction of new vessels unnecessary.
Vous pouvez affiner ici votre recherche. Voici les critères de sélection spéciaux que vous pouvez utiliser 160
Here you can refine your search. These are the special refinements you can choose
Ce groupe permet de définir quelques options avancées pour les filtres, de façon à affiner votre filtrage.
In this group you can define a few advanced options for filters that allow you to refine your filtering.
Lors des négociations, le ministère est habilité à affiner ou à compléter ces propositions si besoin est.
In the course of negotiations the Ministry of Social Affairs has the right to specify the proposals or add topics if necessary.
Nous espérons sincèrement que l'Assemblée générale engagera un débat approfondi pour affiner cette notion nouvelle mais capitale.
We earnestly hope that the General Assembly will engage in a thorough debate to elaborate this emerging yet crucial concept.
Le Comité s apos est attaché à affiner le document de travail élaboré par le Sous Comité.
The Committee worked on refining the working paper produced by the Subcommittee.
Il faudrait aussi mieux affiner l'équilibre des rôles entre le niveau national et le niveau communautaire d'intervention.
A finer balance is also required between the national and the Community area of action.
Il s apos agit d apos affiner les méthodes de travail actuelles plutôt que de les bouleverser entièrement.
It was a question of streamlining and improving the Committee apos s working methods rather than instituting radical change.
Ce qu'on va essayer de faire, c'est qu'on va affiner l'accord et s'assurer que chaque note sonne bien.
So what we are going to do now is we are going to try and tailor the chord and make sure that every note is sounding good.
Wieland a continué à modifier et affiner sa production de Parsifal à Bayreuth jusqu'à sa mort en 1966.
Wieland continued to modify and refine his Bayreuth production of Parsifal until his death in 1966.
Hillier a passé des années à affiner le microscope électronique, ce qui lui permit de déposer 41 brevets.
) Hillier spent many years refining the electron microscope and marketing it to research laboratories and universities, receiving a total of 41 patents for devices and processes.
5) Affiner les catégories de véhicules en introduisant des sous catégories spécifiques sous L1e, L5e, L6e et L7e.
(5) Refine the vehicle categories by introducing specific subcategories in L1e, L5e, L6e and L7e.
C' est quand même plus important que les nouvelles améliorations grâce auxquelles nous voulons affiner le marché intérieur.
That is certainly more important than the further refinements we want to make to the internal market.
Monsieur le Président, heureusement que nous sommes en deuxième lecture, où nous aurions dû uniquement affiner certaines positions !
Mr President, it is just as well that this is the second reading, when we should have just been fine tuning a few positions!
Ce processus définir des objectifs clairs, choisir la bonne approche et ensuite mesurer les résultats pour avoir un retour et ainsi affiner sans cesse l approche choisie nous aide à fournir les outils et les services à tous ceux qui peuvent en bénéficier.
That process setting clear goals, picking the right approach, and then measuring results to get feedback and refine the approach continually helps us to deliver tools and services to everybody who will benefit.
Les crochets en acier vont de 0,4 à 3,5 millimètres ils sont utilisés pour affiner les travaux du crochet.
Steel crochet hooks range in size from 0.4 to 3.5 millimeters, or from 00 to 16 in American sizing.
Certains pays ont invité le secrétariat à étendre et à affiner le réexamen des données pour les années précédentes.
Some countries called on the secretariat to increase and improve its data revision for earlier years.
(6) d'utiliser avec profit les résultats des évaluations pour affiner et perfectionner les politiques de prévention de la toxicomanie
(6) make effective use of evaluation results for the refining and development of drug prevention policies
2.10 En outre, les nouvelles technologies et la numérisation contraignent l'enseignement supérieur à adapter et affiner les méthodologies existantes.
2.10 Furthermore, new technologies and digitisation are forcing HE to adapt and fine tune existing methodologies.

 

Recherches associées : Compétences Affiner - Affiner Votre - Stratégies Affiner - à Affiner - Priorités Affiner - Cibles Affiner - Affiner Vos Compétences - Affiner Mes Compétences - Affiner Votre Attention