Traduction de "procure" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il me procure... | Enemies. |
Manger me procure du plaisir. | Eating pleases me. |
Ça procure une sensation incroyable ! | That feels amazing. |
Ca me procure du plaisir | I do it for the thrill You know I love the rush |
Cela procure une grande joie. | This is a great joy. |
Il faut qu'on s'en procure. | Gotta start promoting some. |
Le soleil procure lumière et chaleur. | The sun gives light and heat. |
Le café te procure de l'énergie ! | Coffee gives you energy! |
Manger me procure de la satisfaction. | Eating pleases me. |
Procure moi quelque chose à manger. | Get me something to eat. |
Cela me procure beaucoup de plaisir. | It's been a lot of fun. |
J'ai aimé le statut qu'il procure. | I enjoyed the status of it. |
Je leur procure même une femme. | I'll even give them wives. |
Elle me procure assez de chaleur. | That'll keep me warm long enough. |
Il procure très efficacement un effet psychotrope. | It was a brilliant way of getting the brain high. |
La lecture me procure beaucoup de plaisir. | Reading gives me great pleasure. |
Le soleil nous procure lumière et chaleur. | The sun gives us light and heat. |
La science leur procure alors un frisson. | They get a thrill of what science is all about. |
Qu'est ce unaccustom'd provoquer procure son çà? | What unaccustom'd cause procures her hither? |
CHANEL se procure l'enregistrement de cet entretien. | CHANEL procures the recording of this interview |
Pense à tout l'amusement que ça procure. | Think of all the fun you could have. |
Entretemps, ça me procure un revenu décent. | And in the meantime it does bring me in a decent income. |
Richard Seymour La sensation que la beauté procure | Richard Seymour How beauty feels |
Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement . | You are the Best of harborers' |
Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement . | You alone can provide the best landings.' |
Chaque seringue contient 7.32g de pâte et procure | Each syringe contains 7.32 g of paste and delivers |
Cela ne vous procure pas un sentiment glorieux. | You don't feel a glorious feeling doing that. |
J'adore les sensations que me procure la musique. | And I love the feeling music gives me. |
Enfin, ce prélèvement procure des ressources à l État. | Lastly, it procures resources for the State. |
Ce portrait nous procure l un de nos anneaux manquants. | This chance of the picture has supplied us with one of our most obvious missing links. |
Je procure du plaisir à des milliers de personnes. | After all, I bring pleasure to thousands of people. |
Même l'avantage que procure le sens du vent est maîtrisé. | Even advantages deriving from the direction of the wind are balanced. |
He had sent Lodovico into the country to procure witnesses. | Il avait expédié Ludovic dans la campagne pour lui recruter des témoins. |
Ceci est un élément flottant qui procure une carte d'aperçu. | This is a float item that provides an overview map. |
Les avantages que procure la biotechnologie s'étendent à divers secteurs. | In addition, appropriations of 378 million ECU are con sidered necessary for JET during the programme. |
Vous ne pouvez imaginer le plaisir que cela me procure. | You don't know how much satisfaction it's been to me. |
Le soleil nous procure de la lumière et de la chaleur. | The sun gives us light and heat. |
Lorsque la vie te procure des citrons, fais de la limonade. | When life gives you lemons, make lemonade. |
L'École Bishop Belleau procure aussi une Unité d'enseignement en langue française. | Bishop Belleau School also provides a French Language Instructional Unit for children who are entitled to be educated in French. |
Le campus du Northern College à Moosonee procure certains programmes postsecondaires. | Northern College's Moosonee campus provides some post secondary programs. |
Est ce que ça te procure une sorte de plaisir tordu ? | Do you have some kind of perverted pleasure from this? |
Ce qui lui procure un bénéfice de 1000 , une bonne affaire. | For a 1,000 profit, a good deal. |
Ce qui lui procure donc 1 million de dollars au total. | Giving him 1,000,000 in hand. |
Et ça procure également une innovation fabuleuse, dont je parlerai plus tard. | And it also delivers really fabulous innovation, and I'll talk about that later. |
Ceci étant, être reporter citoyen lui procure une liberté qu'il apprécie beaucoup. | That said, he really enjoys the freedom of being a citizen photographer. |