Traduction de "profanée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Profanée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quelle tombe M. Stapleton atil profanée? | Mr. Stapleton been snatching? |
La paix des morts a été profanée par deux sorciers ! | The peace of the cemetery has been desecrated by two witches. |
La mort est sans doute sacrée et je l'ai profanée. | Perhaps death is sacred, and I've profaned it. |
En 1943, la synagogue, qui datait de 1727, fut profanée par l'autorité d'occupation. | In 1943, the synagogue, dating from 1727, was severely damaged on the orders of the then Nazi controlled city government. |
Sa tombe a été profanée en 1987 et ses deux mains sont volées. | On June 10, 1987, his tomb was desecrated, and his hands and some personal effects, including his sword, were stolen. |
Le 11 avril 1993, la mosquée d apos Al Bureij, appelée la grande mosquée, a été profanée. | On 11 April 1993, the mosque of Al Bureij, called the Great Mosque, was desecrated. |
Le 15 avril 1993, la mosquée d apos Al Isslah, dans le district de Shejaya, a été profanée. | On 15 April 1993, the mosque of Al Isslah in the Shejaya district was profaned. |
Maintenant plusieurs nations se sont rassemblées contre toi Qu elle soit profanée, disent elles, Et que nos yeux se rassasient dans Sion! | Now many nations have assembled against you, that say, Let her be defiled, and let our eye gloat over Zion. |
Maintenant plusieurs nations se sont rassemblées contre toi Qu elle soit profanée, disent elles, Et que nos yeux se rassasient dans Sion! | Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion. |
Les personnes musulmanes ont fui à temps et personne n'a été tué ni blessé, mais la mosquée a été saccagée et profanée et la madrasa a été entièrement incendiée. | The Muslim people fled in time, and no one was killed or injured, but the mosque was damaged and desecrated, and the madrassa completely burned out. |
Durant les jours derniers, un des gros titres les plus fréquents à propos de Gaza a été quelque chose du genre église profanée quand, en réalité, il s agissait du pillage d une école chrétienne. | In the past number of days, one of the most common headlines related to Gaza was something along the lines of a desecrated church, when in reality it was a case concerning the looting of a Christian school. |
Une mosquée vieille d apos un demi millénaire a été démolie et profanée par des foules d apos hindous sans que les forces gouvernementales interviennent et, dans le carnage qui a suivi, près de 3 000 personnes sont mortes, pour la plupart des musulmans. | A 500 year old mosque had been demolished and desecrated by Hindu mobs, without any interference by the Government, and, in the subsequent carnage, almost 3,000 people had died, most of them Muslims. |
L'expulsion définitive du Paradis ne se produit que si la sainteté du jeu a été profanée, si le sort est brisé par les joueurs déchus de leur rôle angélique et se lançant dans une bagarre sur le terrain, par un arbitre tricheur, par le public comprenant qu'un match a été arrangé, par les spectateurs envahissant le terrain. | The real expulsion from Paradise comes only if the sanctity of play is profaned, if the spell is broken by players falling out of their angelic roles and starting a fight in the field by a cheating referee by people realizing that a match is rigged by spectators invading the field. |
Plusieurs souverains ont déjà fait parvenir au poète leur portrait, leur généalogie et leur blason, et lui ont promis des moyens pour la production de l'œuvre, quand les gardiens ( ma'amad ) et les rabbins de la communauté d'Amsterdam refusent de donner l'approbation nécessaire pour la publication de l'ouvrage, ayant jugé que le Loi de Dieu risquerait d'être profanée. | Several potentates had already sent the poet their likenesses, their genealogies, and their coats of arms, and had promised the means for the production of the work, when the board of wardens ( ma'amad ) and the rabbis of the Amsterdam community refused to give the necessary approbation for the publication of the work, through which, they held, the law of God might be profaned. |