Traduction de "promenades" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'aime faire des promenades. | I like taking walks. |
TOURISTES BIENVENUS PROMENADES GUIDEES. | TOURlSTS WELCOME WALKlNG TOURS. |
Photos Promenades au Moyen Orient | Arabisc A Pictorial Tour of the Middle East Global Voices |
Il aime faire des promenades. | He likes taking walks. |
Il aime effectuer des promenades. | He likes taking walks. |
Il doit apprécier les promenades. | He must like taking walks. |
Photos Promenades en Afrique du Nord | Arabisc A Pictorial Tour of North Africa Global Voices |
pour des promenades et des discussions | for walks and talks |
Tu as fait beaucoup de promenades? | Have you gone riding much? |
Promenades dans le Passé , Bruxelles, 1949, pp. | Promenades dans le Passé , Bruxelles, 1949, pp. |
Des promenades romantiques sur une neige craquante | Romantic walks through the crackling snow |
Il préférait sortir, se fatiguer en promenades lointaines. | He preferred to go out and to weary himself with distant walks. |
Vous devez faire des promenades en plein air. | You need to take walks outdoors. |
Vous appréciez les promenades dans des environnements agréables ? | Do you enjoy jaunts in an attractive environment? |
Comme on s'amusait durant ces promenades du dimanche. | Oh, what fun we used to have on those Sunday walks. |
D'habitude, c'est à Esteban qu'elle réserve ses promenades. | It's been Esteban's privilege to ride with her each morning. |
Mon grand père fait des promenades quand il fait beau. | My grandfather goes for walks on days when the weather is good. |
Je ne suis pas encore habituée â ces longues promenades. | I'm not used to long country walks yet. |
Tu te rappelles nos belles promenades dans le dépôt, si innocentes ? | You remember those innocent walks we used to take? |
C'est le tango des promenades Deux par seul sous les arcades check | This is the tango of walks ? under the arcades |
Il a dû parler de nos promenades dans le parc, une habitude. | He may have said that we used to take long walks in the park. A sort of custom. |
Le parc est un endroit idéal pour la relaxation et les promenades romantiques. | The Park is an ideal place for relaxation or a romantic stroll. |
Ces parcs sont reliés par des promenades, dont chacun fait partie de l'Emerald Necklace. | These parks are connected by parkways, each of which is also part of the Emerald Necklace. |
Paris , Paris, Hachette, 1994 Félix de Rochegude, Promenades dans toutes les rues de Paris. | Paris , Paris, Hachette, 1994 Félix de Rochegude, Promenades dans toutes les rues de Paris. |
Profitez des barques traversières pour faire des promenades romantiques dans le pays de l Elbe. | Use the ferry when taking romantic walks through the landscape along the Elbe. |
Passer par ces congères ne ressemble en rien à nos promenades sous les orangers. | Pushing through these snowdrifts is not like... strolling under the orange trees at home. |
Comment tu l'as fait? Grâce à Ange, celui qui fait les promenades en mer. | Well, how did you, then? Ange kept me informed. |
Dans les promenades avec le maître du manège, il était presque régulièrement jeté par terre. | In his outings with the riding master, he was almost invariably thrown. |
Les défis de son mandat Il trouve une capitale décrépite et sale rues, marchés, promenades. | The challenges of his administration He found the capital run down and dirty the streets, the markets, the promenades. |
Les visiteurs de Walking Almaty peuvent retrouver les promenades urbaines de Keen grâce à l application mapmywalk. | Visitors to Walking Almaty are able to retrace the urban walks Keen describes with the app mapmywalk. |
Avez vous du moins quelques Promenades dans les environs? continuait madame Bovary parlant au jeune homme. | At any rate, you have some walks in the neighbourhood? continued Madame Bovary, speaking to the young man. |
Dresde au temps des rois de Pologne et de Napoléon (1934) Promenades dans la vieille Europe. | Dresden at the time of the kings of Poland and Napoleon (1934) Walks in old Europe. |
Vous aimez l odeur des plantes exotiques, les jardins fleuris et les promenades entre les fleurs multicolores ? | Do you like the perfume of exotic plant life, flower filled gardens and strolls through multi hued blossoms? |
Je vous aurais offert mieux que nos promenades à cheval... mais j'étais assez folle pour croire... | I would've offered you better entertainment than just riding with me but I was foolish enough to think... |
Darwin, faisait de longues promenades seul dans les bois et déclinait avec insistance les invitations de dîner. | So Darwin, he took long walks alone in the woods and emphatically turned down dinner party invitations. |
Ou tout cela de nombreuses promenades le soir quand ils le font, je suis toujours vous raconter | Or all of these many evening walks when they do, I'm always telling you about |
Un kayak de mer est un kayak conçu pour faire des promenades ou des randonnées en mer. | A sea kayak or touring kayak is a kayak developed for the sport of paddling on open waters of lakes, bays, and the ocean. |
Ca ne veut pas dire que nous tenons les mains ou prenons des promenades dans le vente. | Well, I don't. |
Au lieu de ça ils discutent de leur promenades, ils échangent des recettes, et oui, ils prient. | Instead they're talking about their next nature walk, exchanging recipes, and yes, they pray. |
Lors de vos promenades entre deux soins, n oubliez pas de découvrir l histoire de cette charmante petite ville. | On strolls between procedures don t forget to explore the history of this magical little town. |
Lors de ses promenades, le paysan Vincenz Preissnitz a remarqué une biche boiteuse qui entrait dans une fontaine. | A local farmer, Vincenz Preissnitz, was walking through the woods when he caught sight of a limping deer that had just come out of a spring. |
Avec le Mummelsee la tour fut en son temps une des promenades les plus prisées de la région. | Together with the Mummelsee the tower was one of the most popular trip goals of the region at that time. |
Derrière le Luxembourg, c'est un charmant quartier pour les promenades dans le genre de celle que je vous propose. | Behind the Luxembourg that s a charming spot for such amusements as the one I propose to you. |
Il revint à la surface des flots, et nos promenades quotidiennes sur la plate forme nous furent ainsi rendues. | It returned to the surface of the waves, so our daily strolls on the platform were restored to us. |
Les grandes promenades et les courses de relais le long de ces parcours sont particulièrement populaires parmi la jeunesse. | Mass walks and pedestrian relays along these trails are enormously popular with children. |