Traduction de "prouvé précis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Précis - traduction : Précis - traduction : Précis - traduction : Prouvé - traduction : Précis - traduction : Prouvé précis - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Selon la Convention, la punition doit être liée à un acte précis alors que dans la législation d'Aruba l'acte n'a pas à être prouvé.
Under the Convention, the punishment must relate to a specific act, while under Aruban law this does not have to be proved.
n'a soit pas prouvé son efficacité, soit prouvé son inefficacité.
Has either not been proved to work, Or been proved not to work.
Nous l'avons prouvé.
We've proved it.
Il l'a prouvé.
He's proven it.
Elle l'a prouvé.
She's proving it.
Il l'a prouvé.
He proved it.
Nous l'avons prouvé.
Our experiments prove that. That's right.
Vous l'avez prouvé.
You've proven that.
Te l'ontils prouvé ?
Did they show you proof?
Vous l'avez prouvé.
You've proved that.
Des test l'ont prouvé.
tests have shown.
C'est un fait prouvé.
It's a proven fact.
Ils l'ont déjà prouvé !
They have already proven it!
Elles l'ont déjà prouvé !
They have already proven it!
L'étiage l'a parfaitement prouvé.
The low tide has proved this perfectly.
C'est prouvé vérifié CQFD !
It's proven done QED!
Des test l'ont prouvé.
Tests have shown.
Un homme l'a prouvé.
One man proved it.
On n'a rien prouvé.
They didn't prove anything against him.
Ces témoins I'ont prouvé.
These witnesses have proved it.
C'est un fait scientifiquement prouvé.
It's a scientific fact.
J'ai prouvé qu'ils avaient tort.
I proved them wrong.
J'ai prouvé qu'elles avaient tort.
I proved them wrong.
J'ai prouvé qu'il avait tort.
I proved him wrong.
J'ai prouvé qu'elle avait tort.
I proved her wrong.
Il a été prouvé que 
It has been shown that
C'est prouvé par ses finances.
We pulled his financials.
Parce qu'ils n'ont rien prouvé !
Because they haven t' proved anything!
Pourquoi ? J'ai prouvé mes compétences.
I've proven that I can run it better than anyone.
Il l'a prouvé hier soir.
He was jumping plenty last night.
Vous avez prouvé le contraire.
I'm glad that you proved them wrong.
Mais je l'ai déjà prouvé.
But I proved that once.
L'Etat mexicain et l'armée l'ont prouvé.
The Mexican state and military proved it. Tony ( JagerJohnson) January 17, 2014
Ont prouvé qu'ils sont des lâches.
Have proven themselves to be cowards.
Maintenant, il est officiellement prouvé mort !
Now officially proven dead!
Qu'est ce que ça a prouvé ?
What did that prove?
Cela ne peut être prouvé scientifiquement...
This can't be proven by science...
De nombreuses études ont prouvé que
Many research studies
Elle n'a pas prouvé son efficacitéV.
In the U.S., it was first promoted as a technique for the public to learn in the 1970s.
1. Il est pleinement prouvé que
1. There is full evidence that
Nous avons prouvé ce qu'il fallait.
We've made the point.
Bientôt vous allez être innocent prouvé.
Soon you'll be proven innocent.
N'aije pas prouvé mes bonnes intentions ?
I shall implement my plan of world domination. There's only one catch.
Vous me l'avez prouvé hier soir.
As you demonstrated last night. Ha!
Le meurtre prémédité est amplement prouvé.
All the evidence before you points to deliberate murder.

 

Recherches associées : Précis Et Précis - Marché Prouvé - Pas Prouvé - Droit Prouvé - Prouvé Avoir - Ayant Prouvé - Prouvé Prêt - Système Prouvé - Feu Prouvé