Traduction de "puisque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Puisque son boulot, puisque sa raison d'être puisque une constitution ça ne sert qu'à ça ! | either because of the undivided powers or because of something else a constitution which does not protect us well against power abuses is not a constitution! Because its job, its reason of existance Because a constitution is used only for that! |
Puisque je... Puisque je vous dis...qu'il va remonter... | But he'll be back, I tell you |
Oui, puisque... | Yes, because... |
Puisque nous partons. | Come on then. If we're going, let's go. |
Pourtant, puisque nous | Do we get an oral or a written reply ? |
Puisque vous insistez. | All right, if you insist. |
Puisque vous insistez... | If you insist, I'll proceed. |
Puisque tu insistes. | All right. You asked for it. |
Puisque vous insistez ! | Come on. All right, if you say so. |
puisque chacun a perdu. | considering everyone has lost. |
puisque chacun a fui. | considering everyone has runaway. |
Puisque tu le dis. | Since you say so. |
Puisque tu le dis ! | Whatever! |
Puisque vous le dites ! | Whatever! |
Puisque c'est le cas | Since this is the case |
Puisque c'est un souvenir | Since this is a souvenir |
Puisque c'est comme ça ! | Almonds to you. |
Puisque vous insistez, voilà... | All right, if you insist. |
Puisque vous y tenez. | If you insist. |
Puisque ça vous concerne... | The part that concern you says... |
Et puisque Romilda t'aime... | And since Romilda loves you... |
Puisque je suis là. | Now I am here to solve the case. |
Toujours, puisque je t'aime. | Always, Albert... I love you! |
Puisque tu me plais. | Obviously. Say it to my face. |
Puisque tu le demandes. | You asked for it. |
Puisque nous sommes là... | But, at least while we're here... |
Puisque la bible le dit. | Because the Bible says so. |
Mais puisque nous y sommes! | We are on it. |
Puisque c'est pour cette raison ? | Since it's for that reason? |
Puisque tu es si rafraîchissant. | Because you are fresh. |
Puisque tout le monde change | So little time |
Puisque vous n'êtes pas payé. | Because you're not being paid. |
Enfin, chérie. Puisque Victoria s'excuse... | Now, now, precious, Victoria has apologized. |
Puisque j'ai déjà tout enregistré. | Since I have it recorded here. |
Puisque je te le dis ! | Sure he's yourn, just like I said. |
Puisque vous insistez... mettez ceci. | Since you want to leave... put this on. |
Oui, puisque c'est mon fils. | Of course. He'd be my son. |
Puisque vous avez déjà voyagé... | I understood you to say that you traveled and.... |
Amusonsnous puisque nous sommes réunis ! | So let's make merry while the gang's all here! |
Puisque je te le dis ! | I'm telling you ! |
Puisque vous venez avec moi. | Since you go with me. |
Mais puisque vous êtes là... | But now that you're here... |
Puisque je vous le dis ! | It's the truth. |
Puisque je travaille avec vous. | I don't need one working with you fellas, do I? |
Puisque je suis libre, maintenant. | I'm free now. |