Traduction de "puisse" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Puisse Dieu t'entendre ! | May God hear you! |
puisse plus bouger. | Replace Pen Cap. |
Ca me tue qu'elle puisse s'en aller et que je ne puisse pas. | It's killing me that she can run away from this and I just can't. |
Nulle part où je puisse me réfugier, où je puisse me sentir en sécurité. | There is nowhere where I can take shelter, where I can feel safe. |
Il n'y a rien que l'on puisse dire à l'un qui puisse persuader l'autre. | There's nothing that one should be able to say to the other that should persuade the other. |
Mais l'idée qu'on puisse objecter et qu'on puisse ignorer nos objections me paraît grave. | However, the idea that we can object but that our objections can be ignored seems to me to be a serious matter. |
Les deux ont besoin de moyens de production largement distribués parmi la population, afin que chacun puisse parler, que chacun puisse créer, que chacun puisse créer sa propre innovation, que chacun puisse créer sa propre affaire. | Both of them need the means of production distributed widely in the population, so that anyone can speak, anyone can create, anyone can create their own innovation, anyone can create their own business. |
Qu'on puisse les empiler. | That is, you can stack them. |
Puisse Allah la Sauver ! | May Allah Save Her! |
Que je puisse partir ! | So, I can go! |
Qui puisse me consoler | Who can confort me |
puisse être personnellement identifié. | availability of personal identifiers. |
Puisse Dieu le permettre ! | God willing, that is what we shall see! |
Que ça puisse m'épater | That's their affair |
Débarrassez qu'on puisse astiquer ! | Clear out so we can clean up ! |
Que je puisse aimer | For me to love |
Que je puisse respirer. | So I can breathe. |
qui puisse nous détruire, | can wreck our lives, |
Si vous êtes retenus prisonniers, puisse Allah vous relâcher... ...Si vous avez faim, puisse qu'Allah vous nourrir. Si vous êtes assoiffés, puisse Allah étancher votre soif... ... | If you have been taken prisoner, let Allah set you free If your are hungry, let Allah feed you. |
Et alors il dit, Pour que le roi il était roi d'Israel à l'époque, au sommet de son pouvoir pour que le roi puisse prendre soin de la veuve et de l'orphelin, puisse s'occuper du déprimé, puisse défendre les sans défenses, puisse prendre soin des malades, puisse venir en aide au pauvre, puisse prendre la parole pour l'étranger, pour ceux en prison. | And then he says, So that the king he was the king of Israel at that time at its apex in power so that the king may care for the widow and orphan, support depressed, defend the defenseless, care for the sick, assist the poor, speak up for the foreigner, those in prison. |
Puisse Dieu nous protéger tous . | May god protect us all |
Puisse t il vivre longtemps ! | May he live long! |
Puisse notre amitié être éternelle ! | May our friendship be eternal. |
Puisse la fortune te sourire ! | May fortune smile on you. |
Espérons que cela puisse continuer. | Hopefully, that can continue. |
Qui puisse être touché justement. | Actually, the ability to be touched. |
Pour que je puisse l'observer. | So that I can look at it. |
Puisse votre mariage être béni ! | May your marriage be blessed ! |
Qu'on puisse commencer à enregistrer | 'Cause we were looking at doing a little bit of Feed the Beast and some other adventure maps, and this looks like a ton of fun, and knowing all the people that were involved in making this, I know it's going to be a blast. |
Puisse ce travail continuer. nuer. | May more of this continue. |
Où pensezvous qu'il puisse aller? | Where on earth do you think he went? |
Que je puisse le voir. | Where I can see him sometimes? |
Puisse, tu te fais coffrer. | I hope you get caught. |
Rien qui puisse vous intéresser. | Nothing that would interest you. |
Reculez que je puisse sortir. | If you move it back four feet, I'll be able to get out. |
Croyezvous que je le puisse ? | You think I could ever forget? Have you? |
Puisse le Seigneur m'épargner cela. | Oh, heaven spare me. |
Il importe également que l'Autorité alimentaire puisse fixer ses priorités, qu'elle puisse fonctionner de manière proactive et qu'elle puisse faire des recommandations à ceux chargés de la gestion des risques. | It is also important for the food authority to be able to prioritise, to work pro actively and to make recommendations to those who are responsible for risk management. |
Nous devons faire en sorte que ce sentiment ne puisse plus voir le jour ou puisse être éradiqué. | We should take care that this sentiment does not arise in the first place, and that, if it does, it can be rooted out. |
Dommage qu'il ne puisse pas venir ! | It is a pity that he can't come. |
Je crains qu'il ne puisse venir. | I'm afraid he cannot come. |
Puisse ton âme reposer en paix. | May your soul rest in peace. |
Puisse votre âme reposer en paix. | May your soul rest in peace. |
Penses tu que je puisse l'exécuter ? | Do you think I can pull this off? |
Pensez vous que je puisse l'exécuter ? | Do you think I can pull this off? |