Traduction de "que ce qui" à la langue anglaise:
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce que je crains, c est ce qui m arrive Ce que je redoute, c est ce qui m atteint. | For the thing which I fear comes on me, That which I am afraid of comes to me. |
Ce que je crains, c est ce qui m arrive Ce que je redoute, c est ce qui m atteint. | For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me. |
Ce qui signifie que | That means, this is the same as |
Qui que ce soit. | Anybody. |
Qui sait ce que... | Who knows but... |
Ce qui est dit ? ce sujet que, | What is said about it that, |
Qu'est ce que c'est ce qui navigue ? | What is navigating? |
Ce qui veut dire que ce qui est épicé pour moi signifie que j'aime ça. | To say it's spicy to me means I'm probably going to like it. |
Qui que ce soit qui l'entende, saurait que c'est moi. | No matter who heard it, they'd know it was me. |
que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché. | Except what Allah wills indeed He knows all the evident and all the concealed. |
que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché. | save what God wills surely He knows what is spoken aloud and what is hidden. |
que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché. | Except what Allah, may will, He knows what is apparent and what is hidden. |
que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché. | except what Allah wills, surely, He knows all that is (spoken) aloud and what is hidden. |
que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché. | Except what Allah pleases, surely He knows the manifest, and what is hidden. |
que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché. | except whatever God wills He knows both what is manifest and what is hidden |
que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché. | Except as Allah wills For He knoweth what is manifest and what is hidden. |
Qu'est ce que c'est que ça ? Qu'est ce qui se passe ? | So what's going on here? What's happening? |
Ne t'attends pas à ce que qui que ce soit t'aide ! | Don't expect anyone to help you. |
Je doute que ce soit quoi que ce soit qui t'intéresserait. | I doubt this is anything you'd be interested in. |
afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur, | and that you are to make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean |
afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur, | And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean |
Espérons que nous ne cesserons jamais de croire que nous pourrons changer ce qui est injuste, ce qui est mauvais, ce qui est faux.... | Let us not give up believing we can change what is unjust, what is wrong, what is bad, what is false... |
Qui que ce soit a t il vu ce qui s'est passé ? | Did anybody see what happened? |
Qui que ce soit a t il vu ce qui s'est produit ? | Did anybody see what happened? |
Ce qui nous rassemble est plus important que ce qui nous sépare. | What binds us together is more important that what divides us. |
Ce qui est exactement ce que nous faisons. | which is exactly what we do. |
Qui sait ce que tu mets dans ce... | Who knows what you put into that |
Ce qui compte, c'est ce que tu seras. | It's what you're gonna be |
Qu'est ce que ce sourire, ce qui, nous en Russie? | What's that grin, what, we in Russia? |
Qui est ce que j'oublie ? | Who am I forgetting? |
Ce qui n'est que normal. | This is the way it should be, too. |
Que ce qui c'est passé ? | What happened? |
Que ce qui c'est passé ? | What happened? |
Qui que ce soit, chassezle ! | Whoever he is, get rid of him ! |
Qui comprend ce que j'endure ? | Who knows what it's like inside me? |
Qui veuxtu que ce soit ? | Who else could it be? |
Ce qui compte, ce n est pas ce que nous savons, mais ce que nous pouvons prouver. | It is not what we know, but what we can prove. |
Connais tu qui que ce soit qui se trouvait sur ce navire qui a coulé ? | Do you know anyone who was on that ship that sunk? |
Connaissez vous qui que ce soit qui se trouvait sur ce navire qui a coulé ? | Do you know anyone who was on that ship that sunk? |
Connais tu qui que ce soit qui se trouvait sur ce vaisseau qui a coulé ? | Do you know anyone who was on that ship that sunk? |
Connaissez vous qui que ce soit qui se trouvait sur ce vaisseau qui a coulé ? | Do you know anyone who was on that ship that sunk? |
Je ne pense pas que ce soit ce que l'on souhaite ou que ce soit ce qui se produira. | I do not think that is what is intended or will happen. |
Je doute que ce soit quoi que ce soit qui vous intéresserait. | I doubt this is anything you'd be interested in. |
Qui que ce soit a t il vu ce qui a eu lieu ? | Did anybody see what happened? |
Qui pourra dire que ce n'est pas ce qui était supposé avoir lieu ? | Who's to say it's not what's supposed to happen? |