Traduction de "que celle ci" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Person Woman Same Girl Which

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comme celle ci. Et celle ci.
We have visions like this. We have visions like this.
Celle ci que j'ai aimé.
This is one that I loved.
Que dirais tu de celle ci ?
How about this one?
Que dites vous de celle ci?
What do you think of this?
celle ci c'est du plomb, celle ci de l'or.
This right here is carbon, and this is in the...in its graphite form This right here is lead this right here is gold and all of the ones that I've drawn, that I've shown pictures of here,
Je pensais que tu voudrais celle ci.
I thought you'd want this one.
Je pensais que vous voudriez celle ci.
I thought you'd want this one.
Je veux que tu portes celle ci.
I want you to wear this one.
Je veux que vous portiez celle ci.
I want you to wear this one.
Quelle plus grande contradiction que celle ci?
How can it be more contradictory than that
Celle ci ou celle là ?
This one or that one?
Et que la concentration importante était celle ci, celle des ions oxonium.
And we also learned that people really care about the concentration of this right here. Of the hydronium.
Mais celle ci est vraiment celle que je vous recommanderais pour commencer.
But this is really the one that I would recommend that you start off with.
Celle ci.
That's this one right there.
Celle ci.
Which doll is bad?
Réduire la liste des fonctionnaires bénéficiant d'une immunité et n'accorder celle ci que lorsque celle ci est strictement nécessaire.
Reduce the list of officials covered by immunity, and grant immunity only where strictly appropriate.
Alors ces deux lignes, celle ci sera égale à celle ci.
So both of these lines, this is going to be equal to this.
Cette montre ci est meilleure que celle là.
This watch is better than that one.
Se pourrait il que ce soit CELLE CI?
Could it be this?
la Deuxième Commission, étant entendu que celle ci
on the understanding that it could seek the
Cela signifie donc que celle ci reste allumée.
So that means that one will remain on.
Vous pensez que celle ci est moins bonne ?
If you think this isn't as good.
On notera avec intérêt que celle ci demandait
For how can the developing countries find a way to balance their economies if they have to bear the intolerable burden of the debt which they have contracted?
Mais celle ci ne faisait que cinq pages.
We now have a substantial legislative document of 60 pages, with 90 pages of appendix.
Je trouve que celle ci nous fait défaut.
But where is it?
Celle ci l est.
This one is.
Prends celle ci.
Take this one here.
J'aime celle ci.
This one I love.
Là, celle ci!
This, this one!
Celle ci contient
It includes
Si vous pensez qu'il est stochastique, cochez celle ci, continue, cochez celle ci, concurrentiel, cochez celui ci.
If you think it's stochastic, check this one, continuous, check this one, adversarial, check this one.
Que nous apprend alors une histoire comme celle ci ?
So what does a story such as this one teach us?
Que voyez vous dans celle ci, dans ce champ ?
What do you see in this particular one here, in this field?
Cette boîte là est plus grande que celle ci.
That box is bigger than this one.
Cette montre là est moins chère que celle ci.
That watch is less expensive than this one.
Cette voiture ci est plus grande que celle là.
This car is bigger than that one.
Cette montre ci est moins onéreuse que celle là.
This watch is less expensive than that one.
Je veux davantage de journées telles que celle ci.
I want more days like this.
Cette grande chose est la même que celle ci.
This big thing is the same as this thing right here.
Celle ci insistait sur le fait qu et que .
Our task is not ... necessarily producing more goods.
Qui volerait une culotte aussi enfantine que celle ci ?
Who would steal childish panties like those?
Il s'agit de la même distance que celle ci.
This is the same distance as that distance right there.
Celle ci est elle meilleure que les constitutions nationales ?
Is the latter, again, better than the national constitutions?
Celle ci restait la principale Chapelle royale jusqu'à ce que soit consacrée celle de Versailles.
The term may also be applied to the chapel buildings, the Chapelle royale de Versailles.
Celle ci va laissez moi changer arbitrairement de couleur celle ci va rester allumée.
This one's going to let me switch colors arbitrarily this one's going to stay on.