Traduction de "quel que soit le cas" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Quel - traduction : Soit - traduction : Quel que soit le cas - traduction : Quel - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quel que soit votre cas, les avez vous sur une cassette ?
Whatever the case, do you have them on tape?
Dans ces cas, je crois que l'âpreté devient un devoir, quel que soit le sentiment que cela peut créer.
In these cases, I think that toughness becomes a duty, whatever resentment this may engender.
Quel que soit le cas de figure, l'industrie communautaire subirait des pertes dues à l'expiration des mesures.
In both scenarios the Community industry would suffer losses due to an expiry of measures.
Quel que soit.
Whatever.
Nous fuirons, quel que soit le temps.
We'll escape, no matter what the weather.
Je le répète quel que soit l'accusé !
I would stress whoever the accused person is.
En tout cas, le président de séance quel qu'il soit devra veiller à ce que les relations de temps
I am happy at the assurances
Quel que soit le cas, la plupart des Allemands ne comprennent pas le processus de répartition capitaliste dont ils font l expérience.
Whatever the case, for many Germans the capitalist allocation processes they are seeing make no sense.
Résultats globaux (quel que soit le traitement antérieur)
Pooled results across the 3 treatment levels
Quel que soit qui l'habite.
I don't care who lives there.
J'ai donc souhaité qu'il soit traité en se départissant de toute considération politique et que le cas du collègue concerné soit traité comme l'aurait été le cas de n'importe quel autre collègue de cette Assemblée.
I therefore wanted it to be considered regardless of any political considerations so that the case of the Member in question was dealt with as that of any other Member would be.
Mais cela est inévitable quel que soit le pays.
But that is inevitable in any country.
La rencontre aura lieu quel que soit le temps.
The meeting will be held regardless of the weather.
La rencontre aura lieu quel que soit le temps.
The meeting will take place no matter what the weather is like.
Résultats globaux (quel que soit le traitement antérieur) 1
Pooled results across the 3 treatment levels
Quel que soit le contenu cela est sans conséquence.
Whatever be the content that is of no consequence.
Quel dommage que ce ne soit pas le cou !
It's too bad it wasn't her neck.
Quel que soit Vous avez raison
Whatever you're right
Quel que soit le jeu que tu choisis, tu vas perdre!
Don't matter what game you pick you're gonna lose!
qu'à partir du 1erjanvier 1989, un système quel conque soit en tout cas appliqué.
The committee proposes a reduction of the import duties on coffee.
Quel que soit le chiffre exact, une chose est claire.
Whatever the number, one thing is clear.
Cela vaut pour tout le monde, quel que soit le niveau.
That goes for everybody at whatever level of seniority.
Séropositivité HIV Il n est pas nécessaire d adapter la posologie en cas de séropositivité HIV, quel que soit le traitement antirétroviral concomitant.
HIV positivity Dosage adjustments are not required based on HIV positivity, irrespective of concomitant anti retroviral therapy.
Quel que soit le chemin que vous choisissiez, comptez environ deux heures.
Whichever of the routes you choose, allow about two hours.
J'aimerais que ce soit le cas.
I wish that were the case.
dans ce cas , le Conseil est immédiatement informé la demande est traitée sur la base de la présomption qu' elle est manifestement non fondée sans que , quel que soit le cas , le pouvoir de décision de l' État membre ne soit affecté d' aucune manière .
The clearing and settlement of the balances arising from the allocation of monetary income shall be carried out by the ECB in accordance with guidelines established by the Governing Council .
Dans le second cas, quel
If the latter, what would be your figure?
Comment le disciple à faire quel que soit le financement de Hong
How can the disciple to do regardless of the funding Hong
Établissements de crédit , quel que soit le lieu de leur constitution
Credit institutions irrespective of their legal incorporation
Je serai prêt quel que soit le moment où tu viens.
Whenever you come, I'm ready.
Quel que soit le moment où vous venez, je suis prêt.
Whenever you come, I'm ready.
La cérémonie de mariage se tiendra quel que soit le temps.
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
Quel que soit le nom qu'on lui donne, c'est un problème.
Whatever one calls it, it is a problem.
(Sadhguru) Quel que soit le produit, drogue psychédélique, marijuana ou autre,
Sadhguru
Et quel que soit le moment, tout prend une grande importance.
Whatever moment in time, everything seems monumental.
Ces primes gardent la même valeur quel que soit le contrat.
If no one bids, the hand is void and the deal passes to the right of the current dealer.
Aucun patient n'a développé de cirrhose, quel que soit le groupe.
No patients in either group progressed to cirrhosis.
Quel que soit le problème, je pense qu'il peut être résolu.
Any tough problem, I think it can be solved.
quel que soit le désinfectant utilisé, les règles générales suivantes s'appliquent
irrespective of the disinfectant used, the following general rules shall be applied
Au nadir plaquettes 50 000 mm quel que soit le taux de PNN Au nadir plaquettes 50 000 mm3 avec saignementa, quel que soit le taux de PNN a
75 of previous dose (both ALIMTA and cisplatin).
Nous affirmons clairement les principes quel que soit le lieu et quel que soit le prétexte, nous considérons qu'il est inacceptable d'enlever des personnes pour affirmer des opinions politiques.
Let us clearly state the principles that are guiding us we consider the use of kidnapping to express political opinions in any part of the world and for whatever reason to be unacceptable.
Par ailleurs, il est peu probable que la théorie des mains propres puisse être objectivement appliqué dans les relations bilatérales entre États quel que soit le cas.
Moreover, it was unlikely that the clean hands criterion could be objectively applied in bilateral relations between States in all cases.
passeport, quel qu'en soit le type,
passports of any kind,
soit accepter le lot tel quel,
accept the lot as established, or
soit accepter le lot tel quel
accept the lot as established, or

 

Recherches associées : Quel Que Soit - Quel Que Soit Le Statut - Quel Que Soit Le Revenu - Quel Que Soit Le Résultat - Quel Que Soit Le Temps - Quel Que Soit Le Fait - Quel Que Soit Le Résultat - Quel Que Soit Le Temps - Quel Que Soit Le Temps - Quel Que Soit Le Coût - Quel Que Soit Le Pourcentage - Quel Que Soit Le Nom - Quel Que Soit Le Coût - Quel Que Soit Le Niveau