Traduction de "quelque chose quelque part" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chose - traduction : Chose - traduction : Quelque chose quelque part - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il est certain que quelque chose cloche dans nos analyses, que quelque chose cloche quelque part.
It is a fact that there is something wrong in our analyses, something that is wrong somewhere.
Mais ça veut dire aussi que, quelque part, quelque chose devra donner.
But that's also going to mean that somewhere along the way, something's going to have to give.
Mais si quelque chose est révélé, alors quelque part dans la conscience
soft laugh M But if something is revealed, then somehow in the awareness, are you a traveler?
On peut se voir quelque part, un de ces quatre, ou quelque chose.
You can meet me somewhere sometime or something.
Nous voulons qu'ils fassent quelque chose de bien, quelque part, pour quelqu'un d'autre.
We want people to do something good, somewhere, for someone else.
C'est bon à quelque chose, vous le voyez, que d'avoir été élevée quelque part.
It is worth something, you see, to have been brought up somewhere.
Si quelque chose est quelque part destinée à être exprimée, elle surgira d'elle même.
Something is, somehow destined to be expressed, it will come by itself.
Quelque chose, quelque chose Divin
Something, something, heavenly.
Lis tu quelque chose à part la Bible ?
Do you read something besides the Bible?
Lisez vous quelque chose à part la Bible ?
Do you read something besides the Bible?
C'est quelque chose virgule quelque chose.
It's something comma something.
Puis je vous faire part de quelque chose d'important ?
Can I share something important with you?
Puis je te faire part de quelque chose d'important ?
Can I share something important with you?
Mais d'autre part, si j'avais quelque chose comme ça.
But on the other hand, what if I had something like this.
Ce sera quelque chose moins quelque chose.
And this really simplifies the problem.
Et quelque chose veut sauver quelque chose.
And something wants to salvage something.
Quelque chose de bizarre? Quelque chose d'inhabituel? Quelque chose qui cloche dans ce décor?
Something odd? Something off? Something wrong with this picture?
1 fois quelque chose, égale ce quelque chose.
One times anything is going to be that anything.
1 fois quelque chose égale ce quelque chose !
1 times anything is going to become that number! so it's equal to 1
Quelque chose d'autre, il faut autre chose, quelque chose manque.
Something else, it needs something else something is missing.
70 de quelque chose moins 15 de ce quelque chose fait 55 de ce quelque chose.
70 of something minus 15 of that something is going to be 55 of that something.
Quand je m'inquiète pour quelque chose, ou si quelque chose de bien arrive, j'en fais part à Min Ah et Ju Ri.
When I'm worrying about something, or if something good happens, I let Min Ah and Ju Ri know.
Alors, recherches tu quelque chose ? il manque quelque chose.
So, are you looking for something? 'Something is missing.'
Oui, quelque chose... quelque chose se passe en cela.
Unless the mind says an action has taken place, registers it as an action, it does not leave any footprints in the consciousness that an action has occurred. It's just nature functioning. So this is already something, some selection.
Apprendre à parler n'était pas quelque chose qu'on vous envoyait faire quelque part seulement quelques fois par semaine.
Learning to speak was not something you were sent somewhere to do only a few times a week.
Et à chaque fois que l'habitude arrive, alors quelque chose... part !
And, each time the habit comes, then something... whoosh goes off!
Il y a quelque chose qu'il se cache de votre part.
He has something he hides from you.
Et quelque chose fait 'Oh, oui ! ', quelque chose sait cela.
And something goes, 'Oh yes', something knows this.
Promettre quelque chose à quelqu'un , Lui promettre quelque chose , etc.
Hundreds of verbs can go both ways.
C'est déjà quelque chose d'éphémère et quelque chose de perdu.
It's already something ephemeral and something lost.
Quelque chose est là, quelque chose d'autre que le corps.
Something is there other than the body.
Quelque chose de vieux, quelque chose de neuf. Vous savez?
Something old, something new, you know.
Mais quelque chose a provoqué une ouverture qui t'a permis quelque part de trouver en fait je suis ici.
But something opened up the aperture, and somehow you find, 'I am actually 'here'. I am the witness, even of the person!'
Et il cherche quelque chose de mieux, quelque chose de valable, quelque chose qu'ils peuvent faire pour eux mêmes.
And they are looking for something better, something valuable, something they can do for themselves.
Donc, c'est quelque chose que j'ai ressenti, quand je t'ai entendu, d'avoir à exposer quelque chose, exposer quelque chose.
So, that is something that I felt, when I heard you, that to have it expose something, expose something.
quelque chose
something
Quelque chose?
Something?
Quelque chose ?
Something?
Quelque chose.
Something.
Quelque chose...
Something ..
Quelque chose ?
Anything happens?
Quelque chose...
Something you can't...
Quelque chose.
She'll have to be told something.
Elle prend l'eau quelque part et la distribue quelque part.
It takes the water somewhere and distributes somewhere.
Ça me donne quelque chose à faire, quelque chose à travailler.
It gives me something to do, something to work towards.

 

Recherches associées : Quelque Chose Quelque Chose - Quelque Part - Quelque Part - Part Quelque Chose Avec - Part De Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose Pour Quelque Chose - Quelque Part Quelque Temps - Ensemble Quelque Chose à Part - Quelque Part Entre - Quelque Part Entre - De Quelque Part