Traduction de "questionné" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils l'ont questionné. | They questioned him. |
Elles l'ont questionné. | They questioned him. |
J'ai ensuite questionné Jeanne. | Then I... I questioned Jean. |
J'ai jamais questionné personne. | But I'd like to know what we're up to. |
AnonyOps a questionné l'utilité du piratage | AnonyOps questioned the efficacy of the hack, asking |
Personne ne t'a t il questionné ? | Didn't anyone question you? |
Personne ne vous a t il questionné ? | Didn't anyone question you? |
J'ai questionné le professeur qui allait présider l'assemblée, | And then, when I arrived, |
Les autres enfants m'ont questionné sur le film | The other children asked me about the movie |
Vous ne m'avez pas questionné sur ma présence. | You have never asked me why I came here. |
J'ai questionné le Robert Koch Institut je n'ai rien obtenu. | I have questioned the Robert Koch Institut I got nothing. |
Vous ne m'avez jamais questionné à ce sujet, Mary? dit il. | You never asked me about that, Mary, said he. |
J'ai questionné mon agence i d'assurance maladie n'a pas eu toute publication. | I have questioned my health insurance agency i didn't get any publication. |
Global Voices a questionné Facebook qui a indiqué qu'elle était en cours d'examen. | Global Voices spoke with Facebook and they say they are reviewing the page. |
L'acteur est devenu sans voix quand il fut questionné sur sa vie privée. | The actor became speechless when he was questioned about his private affairs. |
Un autre commentateur a questionné les motifs de l'utilisateur Twitter Battuta, détenu égypto américain | One commenter questioned the motives of detained Egyptian American tweep Battuta |
Je me souviens de l'avoir questionné quand j'étais enfant au sujet d'une étrange coutume. | One of my childhood memories is asking my mother about a curious custom. |
Le site Chilam Balam a questionné l'initiative de distribuer ce quotidien en langue maya | Website Chilam Balam questioned the initiative to distribute this daily newspaper in Mayan |
M. Cunha m'a ensuite questionné sur les pays où les exportations avaient eu lieu. | Mr Cunha then asked me about countries where exports had taken place. |
Les autres enfants m'ont questionné sur le film Midnight Express , que je n'avais pas vu. | The other children asked me about the movie Midnight Express, which I had not seen |
On rapporte qu'après avoir questionné Bonaparte sur la situation, Desaix répondit Cette bataille est perdue. | The story goes that, asked by Bonaparte what he thought of the situation, Desaix replied This battle is completely lost. |
C'est sans doute là que le Parlement européen, pour être franc, est le plus questionné. | This, frankly, is probably the issue on which the European Parliament attracts most scepticism. |
Ils m'ont aussi questionné sur l'EI en général, et sur ce que j'avais vécu à Raqqa. | They also asked me about ISIS in general, and about my experience in Raqqa. |
Il m a aussi questionné sur le site du réseau des Akhlas et sur le forum d Al Ansar. | He also questioned me about the ALIKHLAS website and Alansar online forum. |
Au début, les parents et les jeunes filles elles mêmes ont questionné la décision d'apprendre le football. | Initially, the girls themselves along with their parents questioned the decision to teach them football. |
En janvier 1958, Trafficante fut questionné par la police nationale cubaine au sujet de la réunion d'Apalachin. | In January 1958, Trafficante was questioned by the Cuban National police regarding the Apalachin meeting. |
Nous avons questionné les États membres sur les évaluations économiques après la mise en œuvre de mesures. | Member States were asked about economic evaluations after the implementation of measures. |
A chaque mauvaise réponse le candidat questionné reçoit une décharge électrique, dont l intensité augmente au fil des questions. | For each wrong answer, the candidate is given an electrical shock. The intensity increases for each question. |
Le valet de chambre allemand fut questionné, mais il affirma n être au courant de rien, et le problème demeura entier. | The German was sent for but professed to know nothing of the matter, nor could any inquiry clear it up. |
Relâché deux jours plus tard près de la Cité militaire, il a été questionné par des observateurs de la Mission. | Released two days later near the Cité Militaire, he was interviewed by Mission observers. |
Quand j'étais à Davos, le maire chinois de Dalian était questionné sur leur stratégie de CO2, et il a dit | And if it's business as usual, we're going out of business. |
Quand j'étais à Davos, le maire chinois de Dalian était questionné sur leur stratégie de CO2, et il a dit | When I was in Davos, China's Mayor of Dalian was pressed about their CO2 strategy, and he said the following, |
Il est immédiatement capturé, et questionné par la Mère Inquisitrice, Kahlan Amnell et un des gardes du corps de Richard, Cara. | He is immediately captured and questioned by the Mother Confessor, Kahlan Amnell, and one of Richard's bodyguards, Cara. |
Le 16 octobre, lors du Blog Action Day dédié aux droits de l'homme, le blogueur de Malfadado o Contestatário, a d'abord questionné | On October 16's Blog Action Day dedicated to human rights, the blogger, from Malfadado o Contestatário, started by questioning |
Le Nouvel Observateur a questionné Jean Louis Normandin, 62 ans, ex grand reporter, retraité depuis 2008, président de l'association Otages du monde . | Le Nouvel Observateur interviewed 62 year old Jean Louis Normandin, a former senior reporter who retired in 2008 and is president of the association Otages du Monde . |
Devant l'Assemblée Nationale française, Alain Juppé, questionné par un député d'opposition sur l'appui constant de la France aux dictateurs africains, a déclaré | At the French National Assembly, Alain Juppé, when questionned by an opposition deputy on the constant backing by France of African dictators, stated that |
Les chercheurs n'ont pas questionné les consommateurs de porno, au sujet des symptômes, que Zimbardo a décrit dans La Disparition des Hommes. | Researchers haven't asked porn users about the symptoms Zimbardo described in The Demise of Guys. |
Bien sûr, le candidat questionné est un comédien et tout n'est que mise en scène. Seul le questionneur, sujet de l'expérience, est vrai. | Of course, the candidate is an actor and everything but the actual subject of the experiment (the questioner) is made up. |
Quand j'étais à Davos, le maire chinois de Dalian était questionné sur leur stratégie de CO2, et il a dit Quand j'étais à Davos, le maire chinois de Dalian était questionné sur leur stratégie de CO2, et il a dit Vous savez, les Américains utilisent 7 fois plus de CO2 par tête que nous. | When I was in Davos, China's Mayor of Dalian was pressed about their CO2 strategy, and he said the following, You know, Americans use seven times the CO2 per capita as Chinese. |
Je ne connaissais pas l'heure du début de la cérémonie, donc j'ai questionné des journalistes présents, qui m'ont répondu qu'elle débutait à 8 heures. | I didn't know when the ceremony will start, so I asked some journalists, and they told me that it will start at 8am. |
Oui, mais questionné par lui, Denny a nié avoir eu connaissance des plans de son camarade et n a pas voulu dire ce qu il en pensait. | Yes but, when questioned by _him_, Denny denied knowing anything of their plans, and would not give his real opinion about it. |
Le journaliste Chris Cuomo, qui a mené l'entretien, a questionné la sincérité des excuses de Blanc, en signalant que ce dernier a ouvertement encouragé des manœuvres violentes. | Journalist Chris Cuomo, who conducted the interview, questioned the sincerity of Blanc's apologies, pointing to evidence that he openly encouraged violent tactics. |
De même, le groupe Dislike Yingluck for Concentration Citizen a questionné sur sa page Facebook les motivations derrière la série sur la monarchie de l émission Tob Jode. | Similarly, the Dislike Yingluck for Concentration Citizen wrote on their Facebook page, questioning the motive behind Tob Jode's monarchy series. |
M. Mizzau m'a questionné sur le pro gramme Erasmus, un programme axé sur le finan cement des opérations d'échange d'étudiants et de coopération entre les universités européennes. | Mr Brooke, President in Office of the Council. Madam President, I am most grateful to have the opportunity of responding to this very interesting and worthwhile debate. |
Une télévision officielle a interviewé Maher Abdul Hafiz Hajjar hier, et l'a questionné sur sa vie, y compris ses revenus et biens, ainsi l'auditoire saura tout du candidat. | An official TV channel interviewed Maher Abdul Hafiz Hajjar yesterday, and asked him about his life, including his income and assets, so that the audience knows everything about the candidate. |