Traduction de "qui lui est dû" à la langue anglaise:


  Exemples (Sources externes, non examinées)

Rendons au pays le charbon qui lui est dû.
Lets give back to the country the coal that it deserves.
Il pense que tout lui est .
They do take too much for granted.
Elle croit que tout lui est .
Takes those things for granted.
Je veux donc dire au SCAF, avec tout le respect qui lui est dû DEGAGE !!!
So I would like to tell the SCAF, with all due respect SHOVE IT!!!
C'est un point de vue dont je tiendrai compte, avec le respect qui lui est dû.
Much the same applies to the request in another amendment for the submission of an annual
J'ai lui répondre.
I was bound to answer him.
J'ai lui dire.
I guess I told her.
Nous saluons ici un choix qui honore tout le Parlement et qui donne à notre collègue Scrivener ce qui lui est dû.
We salute a choice which honours all of Parliament and which gives to our colleague Mrs Scrivener her due.
Et donne au proche parent ce qui lui est dû ainsi qu'au pauvre et au voyageur (en détresse).
Give to your relatives their due, and also to the needy and the wayfarer.
Vous avez lui faire peur. Il a s'enfuir.
Must have been afraid of you guys and taken a powder.
Vous auriez lui dire.
You should have told him.
Tu aurais lui dire.
You should have told him.
Ils auraient lui prêter l'extincteur.
They should have just lent him the extinguisher.
Vous auriez le lui dire.
You should have told him.
Tu aurais le lui dire.
You should have told him.
Tu aurais lui montrer l'appareil.
You should have shown him the device.
Tu n'aurais jamais lui écrire.
You should have known better than to write, Romeo.
J'ai lui rendre son salut.
The tennis player?
J'aurais lui arracher le bras !
I should have torn his arm off.
J'aurais lui arracher les yeux !
I should have put his eyes out!
Quelque chose à lui arriver.
Somethin' must've done happened.
J'ai lui payer 200 francs.
I had to pay him 200 francs.
J'ai lui annoncer une nouvelle.
I... I had to tell her some news.
Votre proposition a lui plaire.
He must be crazy about your proposition. Yeah.
J'aurais lui en acheter un.
I should have bought him one.
T'aurais lui en filer une...
Shoulda slugged her one. You shoulda...
Elle n'aurait pas lui parler.
She should've kept her mouth shut.
Elle n'aurait pas lui dire.
Watch your knees! She should not have told him.
Ça n'a pas lui plaire !
That made him sore.
J'ai lui tordre le nez.
I had to tweak his nose.
J'aurais lui taper sur la tête. C'est ce que j'aurais faire.
I should have busted his bloomin' head in when I first seen him, that's what!
Le peuple allait rendre tel un cri de louange à lui et il serait rester là, qui lui est dû. et puis il serait ouvrir la bouche.
You mean, you won't even tell me what your father's supposed last name was or gifted last name was? I never acknowledge it whatsoever. September 1931
Elle a donc se baser sur les informations qui lui ont été transmises.
The Commission therefore had to rely on the information that was made available to it.
Tu aurais lui dire la vérité.
You should have told him the truth.
Vous auriez lui dire la vérité.
You should have told him the truth.
Nous aurions lui dire la vérité.
We should have told him the truth.
Tom a tout faire lui même.
Tom had to do everything himself.
J'aurais lui dire que je l'aimais.
I should have told her that I love her.
Cela a lui coûter une fortune.
That must've cost him a fortune.
Je n'aurai jamais sortir avec lui.
I should never have hung on with him.
Tom aurait être chez lui lundi.
Tom should've been home on Monday.
Ils ont lui amputer la jambe.
They had to amputate his leg.
L'été dernier j'ai lui parler sérieusement.
I mean, only last summer I had to speak to her seriously about it.
J'ai lui envoyer un second message.
At 11 00. But only after i had sent up a second note to him.
J'ai lui faire de la peine.
Guess I hurt his feelings now.