Traduction de "qui traverse" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Traverse - traduction : Traverse - traduction : Traversé - traduction : Traverse - traduction : Traversé - traduction : Traversé - traduction : Traverse - traduction : Traverse - traduction : Qui traverse - traduction : Traverse - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La gastronomie qui traverse les frontières
Food across borders
Fred Astaire qui traverse l'écran en dansant.
Fred Astaire dancing across the screen.
Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine.
The river which flows through Paris is the Seine.
La principale route qui la traverse est l'.
The main road through the town is U.S. Route 522.
C'est un camion ambulant qui traverse Los Angeles.
Right?
Très intéressante, cette dialectique qui traverse les groupes !
This line of reasoning, which appears to be common to the different groups, is extremely interesting!
Le bord d'un nuage qui traverse la lune.
The edge of the cloud crossing the moon.
Nous en cherchons un qui traverse d'est en ouest.
We're looking for one that crosses east west.
Le fleuve qui traverse Paris se nomme la Seine.
The river which flows through Paris is the Seine.
En effet, une partie du courant qui traverse la résistance est déviée dans la diode Zener, et le reste traverse la charge.
A load may be placed across the diode in this reference circuit, and as long as the Zener stays in reverse breakdown, the diode provides a stable voltage source to the load.
S'il traverse...
If he goes walking across there...
Je traverse.
I'm going through.
Bobby Pendragon qui traverse plusieurs mondes afin de les sauver.
The Death of Heroes, the Recovery of the Heroic.
La rivière traverse un canyon profond lorsqu'elle traverse le plateau Peel.
The river flows through a deep canyon as it flows through the Peel Plateau.
Il doit son nom à l'Indre, une rivière qui le traverse.
Indre () is a department in the centre of France named after the river Indre.
Il traverse la ville, fier de l'hommage qui lui est rendu.
It is known primarily for the large dam of Donzère Mondragon across the Rhône River named for it and the town of Donzère.
Il tire son nom de la rivière Zala qui le traverse.
It is named after the Zala River.
Il tire son nom de la rivière Tame qui le traverse.
The land east or the River Tame was in the Hundred of Hamestan in Cheshire and held by the Earl of Chester while to the west of the river was in the Hundred of Salford under Roger de Poitevin.
Le facteur d'impact, la balle traverse le corps qui tombe alors
The impact factor, the bullet crosses the body which then falls
C'est l'histoire d'un père qui traverse une crise avec sa famille.
It's a story of a father pulling his family through a crisis.
Je crois à un souffle nouveau qui, peut être, nous traverse.
The answer seems obvious to me this duty falls to us, the European Parliament.
Traverse la rue.
Cross the street.
Traverse le marché.
Go through the market.
Traverse le pont.
Cross the bridge.
Ne traverse pas.
Don't cross the street.
Personne ne traverse.
THE MAP'S IN MY WAGON.
L'eau arrive par ce tuyau et par une effet de drain traverse le gravier et traverse aussi les racines des plantes qui vont nettoyer l'eau.
The water arrives through the pipe and is drained through the gravel and also through the roots of plants who will clean the water.
Je traverse actuellement... une histoire, Je traverse un autre effondrement important dans ma vie.
I have some story, I'm going through another major meltdown in my life.
Et vous pouvez voir une ligne, une faible ligne qui traverse l'image.
And you'll see there is a line, a faint line going across that image.
La Belvitte qui le traverse est un affluent droit de la Mortagne.
The Belvitte which flows through the village is a tributary to the River Mortagne, which itself flows into the Meurthe.
Le Bani est une rivière d'Afrique occidentale qui traverse le Mali oriental.
The Bani River is the principal tributary of the Niger River in Mali.
La rivière Bourbre qui se jette dans le Rhône, traverse le village.
Geography The Bourbre flows west through the middle of the commune and crosses the village.
La ville tire son nom de la rivière Stroumitsa qui la traverse.
It is named after the Strumica River which runs through it.
L'usine Vlisco se situe à proximité du canal qui traverse la ville.
The Vlisco factory is located next to the Zuid Willemsvaart canal which runs through the city.
Et vous pouvez voir une ligne, une faible ligne qui traverse l'image.
And you'll see there's a faint line going across that image.
En gros, c'est une force qui agit sur un tissu qu'il traverse.
Basically, it's a force acting on a tissue that it transverses.
Qui est responsable lorsqu'on a à faire avec une structure qui traverse tant de frontières ?
Whose responsibility is it when you are dealing with a body that crosses so many frontiers?
La seule ligne qui traverse les deux pays est celle qui relie Haparanda et Torneå.
The only railway linking the two countries is that between Haparanda and Torneå.
Je traverse le pont.
I walk across the bridge.
Je traverse la cour.
I cross the yard.
La Seine traverse Paris.
The Seine flows through Paris.
Il traverse la rue.
He's crossing the street.
Je traverse La Feuillée (...).
La Feuillée () is a commune in the Finistère department of Brittany in north western France.
L'Oise traverse la commune.
The tributary of the Oise, the Serre, forms the southern border of the commune before joining the Oise just south of Achery.
L'atosiban traverse le placenta.
Atosiban passes the placenta.

 

Recherches associées : Traverse - Avec Traverse - Sans Traverse - Unité Traverse - Traverse Grue - Moteur Traverse - Traverse L'axe - Traverse Arrière