Traduction de "réaliser ce but" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je ne conseillerais pas de parier contre leur engagement à réaliser ce but. | I would not advise betting against their commitment to achieving that goal. |
Ce dispositif est notamment utilisé dans le but de réaliser une nouvelle définition expérimentale du kilogramme. | The weight of the kilogram is then used to compute the mass of the kilogram by accurately determining the local gravitational acceleration. |
Fixer un but et chercher comment le réaliser, voilà mon secret. | Set a goal and seek how to achieve is my secret. |
Le but principal est de réaliser le score le plus élevé. | The primary objective of the game is to score as many points as possible. |
Votre sacrifice nous aidera à atteindre notre but et réaliser nos rêves. | Your sacrifice will help us achieve our goal and make our dreams come true. |
Chaque citoyen dans ce pays s'efforce de posséder du bétail, même s'il ne peut réaliser ce but que dans une mesure très limitée. | They therefore ask America and Europe to use their influence with the Pretoria government to do away with apartheid. |
le but étant de réaliser l'intégration pacifique de l'ensemble de l'île à l'UE . | ....., with the aim of peacefully securing EU membership for the whole of the island. |
Mais ce but ne peut pas se réaliser sans empêcher l'industrie du bâtiment de dicter une politique de logement à loyer modéré. | But this goal cannot be achieved unless the construction industry is prevented from dictating low income housing policy. |
Une dernière remarque en matière d'architecture institutionnelle ayant pour but de réaliser ces réformes Séville. | I should like to make one last comment on the subject of the institutional structures needed for these reforms Seville. |
Ils forment un but global auquel les activités de la Fondation veulent contribuer sans être une déclaration de ce qu'elle vise à réaliser seule. | They are the wider goal to which the Foundation's actions will make a contribution and are not a statement of what the Foundation alone intends to achieve. |
Le troisième but de l'ONU est de réaliser la coopération internationale en résolvant les problèmes internationaux. | The third purpose of the United Nations is to achieve international cooperation in solving international problems. |
Mon but n'est pas la fonction, celle ci n'est qu'un instrument me permettant de réaliser ma vision. | My goal, though, is not the post, the post is a tool to allow my vision to be realised. |
Donc, j'applique cette sorte de philosophie maintenant à tout ce que je fais dans, genre s'asseoir et réaliser la progression, pour voir, jusqu'où tu as été à ce jour pour ce but. | So, I apply this sort of philosophy now to everything I do sitting back and realizing the progression, how far you've come at this day to this goal, you know. |
Au lieu d'avoir cette chose concrète que vous voulez soutenir, Pensez à ce que vous espérez réaliser avec cette idée de conception quel est votre but. | Instead of having that concrete thing you want to argue for, think about what you hope to achieve with that design idea what's your goal there. |
C'est pourquoi je ne soutiendrai pas les amendements de la commission de l'énergie, de la recherche et de la technologie qui visaient à réaliser ce but. | They will form the important nucleus of the movement of labour through the Community in the next few years. |
CONSIDÉRANT que le but du Conseil de l'Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres | CONSIDERING that the aim of the Council of Europe is to achieve greater unity between its members |
CONSIDÉRANT que le but du Conseil de l'Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres, | CONSIDERING that the aim of the Council of Europe is to achieve greater unity between its members |
La sonde Luna 8 fut probablement lancée dans le but de réaliser un atterrissage contrôlé sur le sol lunaire. | It was launched in on December 3, 1965 with the objective of achieving a soft landing on the Moon. |
Je voudrais profiter de l'occasion pour insister sur l'engagement contracté, tant par la Commission que par moimême, dans le but de réaliser de nouveaux progrès dans ce domaine. | the protection of fauna and flora constitutes an essential and vital part. I would like to take this opportunity to emphasize the firm commitment, on my own part and that of the Commission, to achieve new progress in this field. |
En soi, la restructuration n apos avait pas et ne pouvait pas avoir pour but de réaliser immédiatement des économies. | As such, it did not and could not have the immediate achievement of economies as its goal. |
But réaliser les grands objectifs convenus au niveau de l'UE en combinant des actions concrètes aux échelons de l'UE et nationaux. | Aim deliver headline targets agreed at EU level combining concrete actions at EU and national levels. |
Une commission parlementaire ad hoc a été créée dans le but de réaliser une réforme globale et participative de la justice. | An ad hoc parliamentary committee was established to conduct a comprehensive and inclusive justice reform. |
C'est ce que je veux réaliser. | So that's the plan. |
et ce que l'on voudrait réaliser | and what it was hoped to do |
Voilà ce qu'il nous faut réaliser. | That is what we have to realise. |
En cryptologie, un adversaire (traduit directement de l'anglais ) est une entité malveillante dont le but est d'empêcher les utilisateurs légitimes d'un cryptosystème de réaliser leur but (principalement confidentialité, intégrité et disponibilité des données). | In cryptography, an adversary (rarely opponent, enemy) is a malicious entity whose aim is to prevent the users of the cryptosystem from achieving their goal (primarily privacy, integrity, and availability of data). |
Peut être que ma vie est vraiment importante, et j'ai un but à réaliser maintenant, et ce n'est pas le moment de me fondre dans la lumière de mon propre Soi. | Maybe my life is really important. And I have a purpose to do now, and it's not the time to dissolve in the light of my own Self.' |
Le but ultime des deux régimes juridiques est en gros le même, mais ils cherchent à le réaliser de manières radicalement différentes. | The ultimate object of the two legal regimes is broadly similar, but they seek to attain that object in radically different ways. |
Ce n est pas le but. | That is not the point. |
Ce n'est pas le but. | That's not the point. |
Ce n'est pas le but. | That's not the idea. |
Est ce un bon but ? | Is it a good goal? |
Ce n'est pas leur but. | And that is not their purpose. |
1.20 En ce qui concerne les écoles, certaines compétitions entre instituts techniques, dont le but est de réaliser la meilleure économie d'énergie avec la participation active des élèves, présentent un intérêt particulier. | 5.20 A particularly interesting initiative in the educational field has been the organisation of a number of competitions in which technical institutes compete to achieve the biggest energy savings with the active involvement of the students. |
Comment ce scénario pourrait il se réaliser ? | How can such a scenario be realized? |
Qui sait qu'est ce qu'ils pourraient réaliser? | Who knows what they might achieve? |
Ce n'est pas comment réaliser vos rêves. | It's not about how to achieve your dreams. |
Si seulement ce rêve pouvait se réaliser. | I wish that dream would come true some day. |
Agissez, tout simplement, car chacun a son but dans la vie, la question est jusqu'à quel point on va le réaliser ou non. | Simply put, everyone does have his her own life destination, yet to what extend they want to achieve it or not is a question. |
Le but de l'UU UNO est d'encourager le développement durable comme moyen de réaliser la paix, la sécurité et les droits de l'homme. | The aim of the UU UNO is to foster sustainable development as a means to achieve peace, security and human rights. |
Cette politique a également pour but de réaliser la sécurité sociale et de protéger les droits de l'enfant et les droits de l'homme. | It was also focusing, among other things, on achieving social security and protecting the rights of the child and human rights. |
Nous nous sommes fixés pour nous mêmes un but qui est de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. | We have set for ourselves a target to implement the Millennium Development Goals by the year 2015. |
Ce n'est pas le but. Le but ici est de comprendre un peu mieux ce qu'il se passe. | The purpose of this is to understand a little bit of what's going on |
Notre but n'est pas de réaliser de prétendues économies que l'on ne nous attribue pas cette intention, s'il vous plaît , notre but est de simplifier la vie des citoyens, mais aussi de garantir la neutralité budgétaire. | Our objective is not to make so called savings and no such insinuation should be made our objective is to make people's lives easier here while guaranteeing budgetary neutrality. |
Voici le but de ce groupe | This is what the club is all about |
Recherches associées : Ce But - Réaliser Ce Rêve - Réaliser Ce Projet - Réaliser Ce Projet - Vers Ce But - Ce But D'essai - Dans Ce But - Dans Ce But - Dans Ce But - Dans Ce But - Dans Ce But - Est-ce Le But? - Ce But De Travail