Traduction de "récitation" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Récitation - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On commença la récitation des leçons.
We began repeating the lesson.
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
So, as We recite it, follow its reading.
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
So when We have read it, you should thereupon follow what is read.
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
So, when We recite it, follow thou its recitation.
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
Wherefore when We reciteit, follow thou the reciting thereof.
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
And when We have recited it to you O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel) , then follow you its (the Quran's) recital.
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
Then, when We have recited it, follow its recitation.
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
And so when We recite it, follow its recitation attentively
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
And when We read it, follow thou the reading
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
And when We have recited it, follow its recitation.
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
When We recite it, follow its recitation.
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
So when We have recited it through Gabriel , then follow its recitation.
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
When We recite it, follow its recitation (by Us).
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
Therefore when We have recited it, follow its recitation.
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
When We have recited it, follow its words attentively
Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.
But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated)
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Do not forestall (the revelation before its completion) by acting in haste.
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), do not cause your tongue to move along with the Qur an in order to learn it faster.
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Move not thy tongue with it to hasten it
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Move not thy tongue therewith that thou mayest hasten therewith.
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Move not your tongue concerning (the Quran, O Muhammad SAW) to make haste therewith.
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Do not wag your tongue with it, to hurry on with it.
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
(O Prophet), do not stir your tongue hastily (to commit the Revelation to memory).
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Stir not thy tongue herewith to hasten it.
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Do not move your tongue with it to hasten it.
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Do not move your tongue with it (the Revelation) to hasten it.
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Move not your tongue with it, O Muhammad , to hasten with recitation of the Qur'an.
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
(Muhammad), do not move your tongue too quickly to recite the Quran.
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Do not move your tongue with it to make haste with it,
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Prophet , do not move your tongue too fast in your attempt to learn this revelation
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation
Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith.
Muqaddimah fi al Tajwid (sur la récitation du Coran)
On the recitation of the Koran (tajwid)
Fragment d apos un traité sur la récitation du Coran (tajwid)
Fragment of a work on the recitation of the Koran (tajwid)
La récitation du canon, de nature sacrée, joue également un rôle important.
The recitation of the sacred canon plays an equally important role.
Les travaux ont été ouverts par la récitation de versets du Saint Coran.
He stressed the wish of the people of the Islamic Ummah to achieve peace.
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling.
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
Indeed getting up in the night is tougher, and the words flow with strength.
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
surely the first part of the night is heavier in tread, more upright in speech,
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
Verily the rising by night! it is most curbing and most conducive to right speech.
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
Verily, the rising by night (for Tahajjud prayer) is very hard and most potent and good for governing (the soul), and most suitable for (understanding) the Word (of Allah).
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
Surely getting up at night is the best means of subduing the self and is more suitable for uprightness in speech.
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain.
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
Indeed the watch of the night is firmer in tread and more upright in respect to speech,
La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation.
Indeed, the first part of night is heavier in tread, and more upright in speech.