Traduction de "réclamant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

m) Le terme réclamant concurrent désigne
(m) Competing claimant means
gg) Le terme réclamant concurrent désigne
(gg) Competing claimant means
(réclamant de l'armée) Oh ... bâtonnets de poisson
(army clamoring) Oh... fishsticks.
Activer la fenêtre réclamant de l' attention
Activate Window Demanding Attention
(2) Qualité du réclamant (consommateur ou professionnel)
(2) Whether the complainant party is a consumer or a trader
Affiche réclamant la liberté pour les blogueurs emprisonnés.
Poster demanding the freedom of jailed bloggers.
Vidéo en ligne réclamant l'inscription de Kashgar au Patrimoine mondial
Online video claiming World Heritage Status for Kashgar
Puis, un cri monta, exigeant les prisonniers, réclamant leur liberté immédiate.
Then a cry arose calling for the prisoners, demanding their immediate release.
Il en va de même des amendements réclamant des consultations obligatoires.
The same is true of the amendments which request obligatory consultations.
Un graffiti par Murad Subay réclamant une vie pacifique et sans arme.
A graffiti by Murad Subay demanding a weapon free peaceful life.
Leila devant une affiche réclamant la libération du développeur syrien Bassel Khartabil.
Leila points to a poster appealing for the freedom of Syrian software developer Bassel Khartabil.
Dépôt des signatures réclamant un référendum sur la loi sur le renseignement.
Swiss activists gather to deliver votes for referendum on surveillance law.
Il serait illogique de prôner la violence tout en réclamant des négociations.
There can be no sense in speaking of violence and negotiations at the same time.
Une telle page ne doit pas évoquer l'image de nourrissons réclamant la tétée .
A page like this cannot act like a meeting point for cry babies who start whining only when they are being weaned.
Un gréviste tient une pancarte réclamant un dalaire minimum mensuel de 160 dollars.
A worker holding a sign calling for a 160 dollar monthly minimum wage.
Les pays voisins seront déstabilisés, de nouveaux groupes se réclamant du jihad apparaîtront.
Its neighbors will be destabilized. New jihadi groups will arise.
52 des Français se réclamant du catholicisme affirment croire en l'existence de Dieu.
Only 52 percent of the declared Catholics believe that the existence of God is certain or possible.
Nous en demandons un peu trop dans ce rapport en réclamant un règlement.
We are asking a little bit too much in this report by asking for a regulation.
Amitai a publié la photo ci dessous de manifestants en Israël réclamant sa démission
Amitai posted the following photo of protesters around Israel have been calling for his resignation
Pourquoi n'entendons nous pas des slogans réclamant une plus grande responsabilisation de nos dirigeants ?
Why don t we hear chants demanding greater accountability from leaders?
Les enfants afghans tiennent des feuilles écrites à la main réclamant l'ouverture des frontières.
Afghan children hold handwritten banners demanding open borders.
(a) de fournir un formulaire de réclamation électronique pouvant être rempli par le réclamant
(a) providing an electronic complaint form which can be filled in by the complainant party
Nous voterons aujourd'hui au Parlement en faveur de tous les amendements réclamant des sanctions.
We will vote for all the amendments here in Parliament today that call for sanctions.
oû étiezvous cachée, avant de vous réfugier chez le duc Adorno, réclamant de l'aide ?
Where were you hidden, before you fled to Duke Adorno, seeking help?
Les proches de la victime ont créé une page Facebook réclamant justice pour ce meurtre.
Friends and family of Shahzeb started a Facebook page to seek justice for his murder.
Sa prestation a été interrompue en juillet dernier après des manifestations massives réclamant son départ.
His reign was cut short last July, following massive protests calling for his ouster.
Certains avaient aussi des lampions portant l'inscription civil , réclamant ainsi un minimum de droits civiques.
Some also carried lights with the word civil written in it, demanding their basic civil rights.
J'insiste donc pour que nous votions en faveur de cette proposition réclamant un débat d'urgence.
You will undoubtedly play an important part in this task, and I wish you every success.
Les leaders de l'opposition ont répliqué à ces dures paroles en réclamant la démission de Dimitrov.
Opposition leaders reacted to these harsh words by calling for Dimitrov's resignation.
mand0z Des officiers de l'armée à Tahrir réclamant l'abolition de la corruption à l'intérieur de l'armée.
mand0z Army officers in Tahrir demanding the removal of corruption within the army.
Des manifestants protestent dans les grandes villes, réclamant l'éradication de la corruption des fonctionnaires du parti.
Demonstrations begin in major cities, calling for an end to corruption among party officials.
Les manifestations pacifiques réclamant des élections libres à Hong Kong sont entrées dans leur sixième jour.
Peaceful protests demanding free elections in Hong Kong have entered their sixth day.
Bassem Sabry a lancé la campagne réclamant de tels débats, et le hashtag Twitter afférent ( Monazarat).
Bassem Sabry introduced the campaign to demand televised presidential debates, and the Twitter hashtag to use ( Monazarat).
On peut comprendre sa frustration face au Parle ment européen réclamant une plus grande participation. pation.
In some ways one can understand his frustration at the European Parliament wanting to get involved to a greater extent.
A plusieurs reprises, cette organisation l'avait molesté en lui réclamant le paiement de diverses sommes d'argent.
For humanitarian reasons therefore she must be allowed to stay in the Netherlands and make a life for herself in the Netherlands.
Ce dernier contenait un article réclamant une distribution plus rapide des fonds aux victimes de l Holocauste.
It contained an article calling for speedier distribution of funds to victims of the Holocaust.
A nouveau les utilisateurs de Facebook ont voulu dénoncer les pages réclamant vengeance contre la population palestinienne.
Facebook users once again tried to report the pages calling for revenge against the Palestinian population.
Des hashtags réclamant leur libération de prison à Bahreïn et l'Egypte ont connu le buzz sur Twitter.
Hashtags demanding their release from prison in Bahrain and Egypt were trending on Twitter.
Au 24 novembre, il y avait dans les rues de Kiev 100.000 personnes réclamant l'intégration à l'UE.
By November 24, 2013, there were 100,000 people in the streets of Kyiv calling for EU integration.
Ecrivains, célébrités et personnalités d'internet se sont associées aux protestations en ligne, réclamant l'arrêt de la démolition.
Writers, celebrities and online personalities joined the online protest, calling for a stop to the demolition.
Il y a actuellement plusieurs actions en justice réclamant l'interruption de la construction de la centrale hydroélectrique.
There are several lawsuits currently filed in the justice system requesting the interruption of the power plant s construction.
Rida est né à Tripoli au Liban, d'une famille se réclamant descendant du prophète de l'islam Mahomet.
Rida was born near Tripoli in Al Qalamoun, now in Lebanon but then part of Ottoman Syria within the Ottoman Empire).
(1) Nom, adresse et, le cas échéant, adresses de messagerie électronique et du site web du réclamant
(1) Name, address and, if applicable, e mail and website address of the complainant party
Un texte réclamant notamment l établissement de moratoires et l application de certaines mesures de sauvegarde avait été distribué.
A text notably calling for the establishment of moratoria and the enforcement of certain safeguards was circulated.
Et même en son temps, il a été accusé de fantasiste, et pire, réclamant de puissances surnaturelles,
And even in his day, he was accused of fantasising, And worse, claiming supernatural powers,