Traduction de "réclamant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
m) Le terme réclamant concurrent désigne | (m) Competing claimant means |
gg) Le terme réclamant concurrent désigne | (gg) Competing claimant means |
(réclamant de l'armée) Oh ... bâtonnets de poisson | (army clamoring) Oh... fishsticks. |
Activer la fenêtre réclamant de l' attention | Activate Window Demanding Attention |
(2) Qualité du réclamant (consommateur ou professionnel) | (2) Whether the complainant party is a consumer or a trader |
Affiche réclamant la liberté pour les blogueurs emprisonnés. | Poster demanding the freedom of jailed bloggers. |
Vidéo en ligne réclamant l'inscription de Kashgar au Patrimoine mondial | Online video claiming World Heritage Status for Kashgar |
Puis, un cri monta, exigeant les prisonniers, réclamant leur liberté immédiate. | Then a cry arose calling for the prisoners, demanding their immediate release. |
Il en va de même des amendements réclamant des consultations obligatoires. | The same is true of the amendments which request obligatory consultations. |
Un graffiti par Murad Subay réclamant une vie pacifique et sans arme. | A graffiti by Murad Subay demanding a weapon free peaceful life. |
Leila devant une affiche réclamant la libération du développeur syrien Bassel Khartabil. | Leila points to a poster appealing for the freedom of Syrian software developer Bassel Khartabil. |
Dépôt des signatures réclamant un référendum sur la loi sur le renseignement. | Swiss activists gather to deliver votes for referendum on surveillance law. |
Il serait illogique de prôner la violence tout en réclamant des négociations. | There can be no sense in speaking of violence and negotiations at the same time. |
Une telle page ne doit pas évoquer l'image de nourrissons réclamant la tétée . | A page like this cannot act like a meeting point for cry babies who start whining only when they are being weaned. |
Un gréviste tient une pancarte réclamant un dalaire minimum mensuel de 160 dollars. | A worker holding a sign calling for a 160 dollar monthly minimum wage. |
Les pays voisins seront déstabilisés, de nouveaux groupes se réclamant du jihad apparaîtront. | Its neighbors will be destabilized. New jihadi groups will arise. |
52 des Français se réclamant du catholicisme affirment croire en l'existence de Dieu. | Only 52 percent of the declared Catholics believe that the existence of God is certain or possible. |
Nous en demandons un peu trop dans ce rapport en réclamant un règlement. | We are asking a little bit too much in this report by asking for a regulation. |
Amitai a publié la photo ci dessous de manifestants en Israël réclamant sa démission | Amitai posted the following photo of protesters around Israel have been calling for his resignation |
Pourquoi n'entendons nous pas des slogans réclamant une plus grande responsabilisation de nos dirigeants ? | Why don t we hear chants demanding greater accountability from leaders? |
Les enfants afghans tiennent des feuilles écrites à la main réclamant l'ouverture des frontières. | Afghan children hold handwritten banners demanding open borders. |
(a) de fournir un formulaire de réclamation électronique pouvant être rempli par le réclamant | (a) providing an electronic complaint form which can be filled in by the complainant party |
Nous voterons aujourd'hui au Parlement en faveur de tous les amendements réclamant des sanctions. | We will vote for all the amendments here in Parliament today that call for sanctions. |
oû étiezvous cachée, avant de vous réfugier chez le duc Adorno, réclamant de l'aide ? | Where were you hidden, before you fled to Duke Adorno, seeking help? |
Les proches de la victime ont créé une page Facebook réclamant justice pour ce meurtre. | Friends and family of Shahzeb started a Facebook page to seek justice for his murder. |
Sa prestation a été interrompue en juillet dernier après des manifestations massives réclamant son départ. | His reign was cut short last July, following massive protests calling for his ouster. |
Certains avaient aussi des lampions portant l'inscription civil , réclamant ainsi un minimum de droits civiques. | Some also carried lights with the word civil written in it, demanding their basic civil rights. |
J'insiste donc pour que nous votions en faveur de cette proposition réclamant un débat d'urgence. | You will undoubtedly play an important part in this task, and I wish you every success. |
Les leaders de l'opposition ont répliqué à ces dures paroles en réclamant la démission de Dimitrov. | Opposition leaders reacted to these harsh words by calling for Dimitrov's resignation. |
mand0z Des officiers de l'armée à Tahrir réclamant l'abolition de la corruption à l'intérieur de l'armée. | mand0z Army officers in Tahrir demanding the removal of corruption within the army. |
Des manifestants protestent dans les grandes villes, réclamant l'éradication de la corruption des fonctionnaires du parti. | Demonstrations begin in major cities, calling for an end to corruption among party officials. |
Les manifestations pacifiques réclamant des élections libres à Hong Kong sont entrées dans leur sixième jour. | Peaceful protests demanding free elections in Hong Kong have entered their sixth day. |
Bassem Sabry a lancé la campagne réclamant de tels débats, et le hashtag Twitter afférent ( Monazarat). | Bassem Sabry introduced the campaign to demand televised presidential debates, and the Twitter hashtag to use ( Monazarat). |
On peut comprendre sa frustration face au Parle ment européen réclamant une plus grande participation. pation. | In some ways one can understand his frustration at the European Parliament wanting to get involved to a greater extent. |
A plusieurs reprises, cette organisation l'avait molesté en lui réclamant le paiement de diverses sommes d'argent. | For humanitarian reasons therefore she must be allowed to stay in the Netherlands and make a life for herself in the Netherlands. |
Ce dernier contenait un article réclamant une distribution plus rapide des fonds aux victimes de l Holocauste. | It contained an article calling for speedier distribution of funds to victims of the Holocaust. |
A nouveau les utilisateurs de Facebook ont voulu dénoncer les pages réclamant vengeance contre la population palestinienne. | Facebook users once again tried to report the pages calling for revenge against the Palestinian population. |
Des hashtags réclamant leur libération de prison à Bahreïn et l'Egypte ont connu le buzz sur Twitter. | Hashtags demanding their release from prison in Bahrain and Egypt were trending on Twitter. |
Au 24 novembre, il y avait dans les rues de Kiev 100.000 personnes réclamant l'intégration à l'UE. | By November 24, 2013, there were 100,000 people in the streets of Kyiv calling for EU integration. |
Ecrivains, célébrités et personnalités d'internet se sont associées aux protestations en ligne, réclamant l'arrêt de la démolition. | Writers, celebrities and online personalities joined the online protest, calling for a stop to the demolition. |
Il y a actuellement plusieurs actions en justice réclamant l'interruption de la construction de la centrale hydroélectrique. | There are several lawsuits currently filed in the justice system requesting the interruption of the power plant s construction. |
Rida est né à Tripoli au Liban, d'une famille se réclamant descendant du prophète de l'islam Mahomet. | Rida was born near Tripoli in Al Qalamoun, now in Lebanon but then part of Ottoman Syria within the Ottoman Empire). |
(1) Nom, adresse et, le cas échéant, adresses de messagerie électronique et du site web du réclamant | (1) Name, address and, if applicable, e mail and website address of the complainant party |
Un texte réclamant notamment l établissement de moratoires et l application de certaines mesures de sauvegarde avait été distribué. | A text notably calling for the establishment of moratoria and the enforcement of certain safeguards was circulated. |
Et même en son temps, il a été accusé de fantasiste, et pire, réclamant de puissances surnaturelles, | And even in his day, he was accused of fantasising, And worse, claiming supernatural powers, |