Traduction de "réduisent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les distances se réduisent.
Distance is shrinking.
Quelles politiques réduisent le chômage ?
What policies reduce unemployment?
Quelles politiques réduisent le chômage ?
What policies reduce unemployment?
a) Les banques réduisent leurs prêts
a) Banks reduce their credit
c) Les consommateurs réduisent leurs dépenses
c) Consumers reduce their spending
Quelles politiques réduisent réellement le chômage ?
Which policies in fact reduce unemployment?
le fait qu'ils réduisent la volatilité...
That they're reducing volatility.
Les inégalités réduisent la croissance et l efficacité.
Inequality leads to lower growth and less efficiency.
Les corticostéroïdes systémiques réduisent l'absorption du calcium.
Systemic corticosteroids reduce calcium absorption.
Les corticostéroïdes systémiques réduisent l absorption du calcium.
Systemic corticosteroids reduce calcium absorption.
Krkonoše ne se réduisent pas à Špindl
The Krkonoše Mountains, much more than just Špindl
Cellesci réduisent encore la distorsion de concurrence.
Where it has been renewed or replaced, as with some motorways or new concepts in railways, the national interest still tends to predominate.
En fait, ils se réduisent à de l escroquerie.
In fact, they are in the nature of swindles.
Les libertés individuelles se réduisent de nos jours.
Personal liberty is diminishing nowadays.
Nous ne voulons pas qu'ils réduisent notre paie.
We don't want them to decrease our paycheck.
Les préservatifs réduisent considérablement les chances de grossesse.
Condoms greatly reduce the chances of pregnancy.
Ils réduisent la vitesse d'environ 10 pour cent.
They reduce speeds by about five to 10 percent.
Les diurétiques thiazidiques réduisent l excrétion urinaire du calcium.
Thiazide diuretics reduce the urinary excretion of calcium.
En fait, les comités de réglementation la réduisent.
We therefore seek a strengthening of the powers of the European Parliament, to which the Commission and the Council must account.
Les frais de refinancement réduisent le bénéfice imposable.
Refinancing costs reduced the taxable profit.
En fait, elles réduisent déjà la croissance et l'emploi.
It has already reduced growth and employment.
Malheureusement, des politiques publiques inadaptées réduisent les options possibles.
Unfortunately, flawed public policy limits the available options.
L un comme l autre réduisent le potentiel de croissance future.
Both reduce future potential growth.
Les comprimés de clarithromycine réduisent l'absorption de la zidovudine.
Clarithromycin tablets reduce the absorption of zidovudine.
Charge administrative Les amendements proposés réduisent la charge administrative.
Administrative burden The proposed amendments reduce the administrative burden.
Les populations d'escargots se réduisent pour les mêmes raisons.
Trapping also leads to the decline of snails.
Ils réduisent leur rythme métabolique en hiver, quand ils hibernent.
they reduce their metabolic rate in the wintertime when they hibernate.
Les méthodes biologiques réduisent les coûts liés à la pollution.
Organic methods reduce some of these costs.
Les cérémonies funèbres se réduisent à leur plus simple expression.
This I do here and have done with my other works.
10 Les comprimés de clarithromycine réduisent l'absorption de la zidovudine.
9 Clarithromycin tablets reduce the absorption of zidovudine.
Les corticostéroïdes par voie systémique réduisent l absorption du calcium.
Systemic corticosteroids reduce calcium absorption.
Les cyniques comme toi réduisent sa vie à une seule erreur.
Then cynics like you try to reduce his life to one mistake.
Ils réduisent la compétitivité des producteurs exportateurs des pays sans littoral.
They reduce the competitiveness of producers in land locked countries supplying overseas markets.
Ces murs réduisent de façon inhérente certains attributs et certaines responsabilités.
It really slows down certain attributes and responsibilities inherently having these walls up.
Ces changements réduisent énormément le potentiel des collisions et des blessures.
These changes greatly reduced the potential for collision injuries.
Les antiacides réduisent la biodisponibilité de l usage concomitant d IEC.
Antacids decrease the bioavailability of the concomitant use of ACE inhibitors.
Jde développement économique et l impoiialion massive d oiseaux sauvages réduisent
Jalearica p every year into the (Ouropean
e) Elles réduisent leurs bureaux, magasins et usines en licenciant des employés
e) They reduce the size of their offices, shops and factories and retrench employees
Tous les pays en crise réduisent leur administration publique et les salaires.
All the countries in crisis cut their public administration and wages.
Ainsi, aux yeux de Bush, les réductions d'impôt réduisent le déficit fédéral.
So, in Bush's eyes, tax cuts reduce the federal deficit.
Il est capable de s accoupler aux microtubules qui s agrandissent et se réduisent.
It is able to couple onto the growing and shrinking microtubules.
Les partisans de ton père ne se réduisent pas à ses amis.
Your father's supporters are not limited to his friends.
Les partisans de ton père ne se réduisent pas à ses amis.
Your father's friends aren't his only supporters.
Ils se retirent et se réduisent et certains ont même totalement disparu.
They're both shrinking and retreating and some of them have disappeared altogether.
Les valeurs positives accroissent cet espace, et les valeurs négatives le réduisent.
This function is used to increase the spacing between letters and text, positive values increase the space and negative values decrease the space between letters.