Traduction de "régit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'argent régit le monde. | Money rules the world. |
L'OCM régit les produits suivants | The COM now covers |
L'OCM régit les produits suivants | The COM applies to |
L'OCM régit les produits suivants | The COM covers the following products |
Le règlement intérieur régit notamment | The rules of procedure shall in particular cover the following |
Elle régit la divulgation de l'information. | It provides for the disclosure of information. |
L'article 31 régit la responsabilité du chargeur. | Article 31 regulates the liability of the shipper. |
Qui régit la ville comme une jungle. | And running this town like a jungle. |
Depuis quand la FIFA régit elle un pays ? | Since when does FIFA rule a country? |
La prescription principe régit par la notion de durée. | In modern times this is the most important source of law making. |
L article 67, qui régit la phase du procès, dispose | And Article 67, which covers the trial, provides |
Aucune règle écrite ne régit les reports de ce type . | There is no written rule covering such carry overs . |
Le principe d'attribution régit la délimitation des compétences de l'Union. | The limits of Union competences are governed by the principle of conferral. |
L'Ordonnance relative aux pouvoirs locaux (2001) régit les élections locales. | The Local Government Ordinance, 2001, governs elections to the local bodies. |
Un Gouverneur régit ce qui est national et non privé. | One moment. A governor only has jurisdiction over government land. Manors are private property, sir. |
(ooo) régit les relations entre les participants à un projet. | (jjjj) govern the relationship between the participants in a project. |
la loi qui régit le régime matrimonial est la loi | (m) the law that governs the matrimonial property regime is the law of |
C'est la peur qui régit ce pays à l'heure actuelle. | Fear currently prevails in the country. |
C'est également l'article 27 de la Constitution qui régit cet aspect. | Article 27 of the Constitution is the operative article in this regard also. |
La loi sur la réforme foncière régit l'application de cette réforme. | The Law on Land Reform governs the implementation of land reform. |
L'ordre mondial qui nous régit n'est pas celui que nous voulons. | The world order that governs us is not the one we want. |
Le principe d' attribution régit la délimitation des compétences de l' Union . | The limits of Union competences are governed by the principle of conferral . |
Un ensemble important de règles et réglementations régit la conduite des fonctionnaires. | A wide body of rules and regulations governs the conduct of Government officials. |
En outre, la loi sur les Amérindiens régit l'administration des communautés amérindiennes. | Further, the Amerindian Act provides for the administration of Amerindian communities. |
La loi sur le mariage régit la célébration et l'enregistrement du mariage. | The Marriage Act regulates the solemnisation and registration of marriages. |
Surtout ici un Ministre a un vaste domaine régit par l'Intendant Sansho. | Its bailiff, Sansho, is a difficult adversary. |
1) Objet Le règlement d'exécution régit les modalités d'application du présent Acte. | (1) Subject Matter The Regulations shall govern the details of the implementation of this Act. |
(mmm) régit la relation entre le consortium sélectionné et l'entreprise commune IMI. | (hhhh) govern the relationship between the selected consortium and the IMI Joint Undertaking. |
Il est question de respect de la loi qui régit ces îles. | It is a question of upholding the law under which these islands are governed. |
Un ensemble important de lois et de réglementations régit la fonction publique notamment | A large body of laws and rules governs matters relating to in Government service, such as |
Le principe de l'auto approvisionnement régit en RDA le secteur des denrées alimentaires. | The GDR has attempted to be self sufficient in food as far as possible. |
Une loi du Royaume régit plusieurs formes de coopération avec la Cour pénale internationale. | Various forms of cooperation with the ICC have been regulated by the Kingdom Act. |
Il régit toute notre vie, il est invisible, pourquoi lutter contre cet état de fait ? | It dominates your entire life, it s invisible, what's the use of fighting against it? |
La loi sur les explosifs régit la fabrication et le contrôle des explosifs à Maurice. | Under the Explosives Act, no person can manufacture explosives unless he holds a permit issued by the Commissioner of Police. |
3.3 L'article 17, paragraphe 3, du TFUE régit un dialogue culturel fondé sur des valeurs. | 3.3 Article 17(3) TFEU relates to a cultural dialogue on values. |
La directive sur les produits cosmétiques régit déjà l'utilisation des substances CMR, secteur par secteur. | The cosmetics directive already regulates the use of CMR substances in a sectoral manner. |
La Honorable Society of King's Inns régit, quant à elle, l'admission des barristers en Irlande. | The operation of ski schools and mountain guide services is governed by the laws of the Bundesländer . |
Décret du 10 mai 1987 qui régit l appellation d origine Borjas Blancas et son conseil régulateur. | Order of 10 May 1987 regulating the Borjas Blancas designation of origin and its Regulatory Board. |
Une loi a récemment été promulguée, la loi No 48 1991, qui régit les établissements préscolaires. | Recently Law No. 48 1991 on Preschools was enacted. |
La Fédération internationale des sociétés d'aviron (FISA) est une organisation internationale qui régit les compétitions d'aviron. | The Fédération Internationale des Sociétés d'Aviron (FISA) is the International Rowing Federation which is the governing body for international Rowing. |
La loi VIII 1524 régit la procédure d'examen des décisions des autorités sur l'accès à l'information. | The Law No. VIII 1524 regulates the review procedure for decisions of the authorities on access to information. |
Dans la plupart des pays étudiés, aucune règle spécifique ne régit la suspension d'enchères électroniques inversées. | In most countries surveyed, no specific rules regulating suspension of ERA have been found. |
La loi relative à l'ordre public (chap. 22 02) régit les réunions et les défilés publics. | The Public Order Act (Chapter 22 02) regulates and controls public meetings and public processions. |
4.2 La directive concernant les fusions (90 434) régit l'imposition en cas de restructuration de sociétés. | 4.2 The Mergers Directive (90 434) regulates taxation when companies re organise. |
La Law Society of Ireland est l'organisme professionnel officiel qui régit l'admission des solicitors en Irlande. | Part of CPC 96419 |