Traduction de "répliquer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elles commencent à s'auto répliquer. | They begin to self replicate. |
Le collectif a rapidement répliquer que | The group instantly responded |
On appelle les démocrates à répliquer. | There are calls for the Democrats to fight back. |
Et Ahmad al Haddad de répliquer | And Ahmed Al haddad adds |
J'allais répliquer, mais un ami m'a calmée. | I would not have kept silent, but a friend calmed me down. |
Je n'ai même pas essayé de répliquer. | I didn't even try to respond. |
Répliquer, ça veut dire répondre, se défendre. | Tat means to defend yourself. |
Ne frappez jamais un homme qui peut répliquer. | Never hit a man who can fight back. |
Certaines de ces molécules d'A.R.N. pouvaient se répliquer. | Some of these R.N.A. molecules could self replicate. |
SUR LES DEMANDES DE POUVOIR RÉPLIQUER DANS LES POURVOIS | APPLICATIONS FOR LEAVE TO LODGE A REPLY IN APPEAL PROCEEDINGS |
Les gens sont en deuil, ils sont furieux, ils veulent répliquer. ... | People are in mourning, people are angry, people want to respond. ... |
Elle serait capable de répliquer l'information qui est sur le DVD. | So it would be able to replicate the information that is on the DVD. |
Si votre stylo pouvait se répliquer, ce serait un petit problème. | If your pen could replicate, that would be a bit of a problem. |
S il n avait pas été son frère, j aurais mieux su lui répliquer. | If he had not been her brother I should have known better how to answer him. |
A cette affirmation je restai stupéfait, et je ne pus répliquer. | At this positive affirmation I stood amazed and speechless. |
Vous pouvez me répliquer que c'est normal, c'est le 20ème siècle. | You might argue that's so unclear , that's so 20th century. |
Et lui de me répliquer Et tout fonctionne bien en Europe ? | He continued And is everything working alright in Europe? |
Et ce que nous avons besoin de faire c'est de le répliquer. | And what we need to do is to replicate it. |
Tu m'as mise à terre mais je me suis relevée prête à répliquer | You hear my voice, you hear that sound Like thunder, gonna shake your ground |
Tu m'as mise à terre mais je me suis relevée prête à répliquer | Already brushing off the dust |
Donc répliquer la nourriture, l'amener au niveau suivant, c'est là où nous allons. | So replicating food, taking it into that next level is where we're going. |
Evidemment, la communauté serait en droit de répliquer par des mesures équi valentes. | Clearly, the Community would be entitled to retaliate with equivalent measures. |
Şahin de répliquer Si vous continuer à parler ainsi, je cesserai de vous diffuser. | It is Erdoğan's meetings that claim the headlines, which themselves rarely differ significantly across outlets |
Ils ont donc le droit de se défendre. Ils ont le droit de répliquer. | It therefore has the right to defend itself it has the right to respond. |
Elles commencent à s'auto répliquer. En l'absence de récompense, la récompense intrinsèque est l'auto réplication. | They begin to self replicate. So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication. |
Divers patrons ont aussi tweeté pour répliquer aux allégations qu'ils ne rémunèrent pas leurs stagiaires. | Various corporates have also tweeted responding to allegations that they do not remunerate their interns. |
les scientifiques sont ils sur le point de répliquer un être humain ? Loin de là. | Are scientists close to cloning a human being? Not by a long shot. |
Les scientifiques sont ils sur le point de répliquer un être humain ? Loin s'en faut. | Are scientists close to cloning a human being? Not by a long shot. |
Si on arrive à répliquer ces petites entités par ci par là, on va pouvoir. | If we can replicate these small entities here and there, then we will be able to. |
Et dans ce cas particulier, nous nous intéressions juste à la possibilité de le répliquer. | And in this particular case we were just interested in the replicability of that. |
Après inoculation, les virus expriment les protéines protectrices, mais sans se répliquer chez le cheval. | After inoculation, the viruses do not multiply in the horse but express the protective proteins. |
Après inoculation, le virus exprime les protéines protectrices, mais sans se répliquer chez le chat. | After inoculation, the virus expresses the protective proteins, but does not replicate in the cat. |
Lorsque des ennemis nous attaquent, il faut certes répliquer immédiatement sans trop se poser de questions. | Of course, when enemies are already attacking, one cannot afford to ask too many questions. |
Et bien, c'est un peu ce qui lui permet de se répliquer mieux que ses compétiteurs | That is, there is something about it that tends to make it replicate better than the competition does. |
Isch Boscheth n osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu il le craignait. | He could not answer Abner another word, because he feared him. |
Isch Boscheth n osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu il le craignait. | And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
Après inoculation, le virus canarypox exprime les protéines protectrices, mais sans se répliquer chez le chat. | After inoculation, the virus expresses the protective proteins, but does not replicate in the cat. |
Mais j'avais toujours pensé que pour faire des progrès, je devrais principalement répliquer un cerveau entier. | But I'd always assumed that to make progress, I'd essentially have to replicate a whole brain. |
La Vie a besoin d'être contenue dans une membrane afin de pouvoir se répliquer et muter. | Life needs a membrane to contain itself so it can replicate and mutate. |
C'est dur pour lui, ces sales Afridis qui tirent sur ses hommes, sans qu'ils puissent répliquer. | Rough on him, having those Afridi swine popping away at his men and not able to return fire. |
À cela, suivant son habitude, Pencroff ne crut pas pouvoir répliquer autrement que par un hurrah formidable. | At that, according to his usual custom, Pencroft could not reply otherwise than by a tremendous hurrah. |
Elles expulsent la membrane bactérienne, elles font en sorte que la bactérie ne puisse répliquer sont ADN. | They either pop the bacterial membrane, they make the bacterium so it can't replicate its DNA. |
Irish Ship To Gaza a appelé à une MANIFESTATION EN URGENCE aujourd'hui pour répliquer à cet acte scandaleux. | The Irish Ship To Gaza have called an EMERGENCY DEMONSTRATION for today in response to this outrageous act. |
Vous devriez leur répliquer d'arrêter de vous solliciter et d'arrêter de prétendre que 25 peuvent sauver une vie. | You should tell them to get their hands out of your pockets and stop saying that 25 will save a life. |
Notre modèle économique est d'aider les autre à répliquer notre entreprise et notre but est l'abondance assurée mutuellement | Working hard means we work a lifetime to secure the comforts of life. |