Traduction de "réprimée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il s'agit d'une envie réprimée.
Your case is one of arrested wish fulfillment.
Angola Une manifestation de jeunes Angolais violemment réprimée
Angola Youth Demonstration Against Alcoholism Violently Repressed Global Voices
Angola Une manifestation contre la fraude électorale réprimée
Angola Violence Against Protest for Fair Elections Global Voices
Toute forme de manifestation y était systématiquement réprimée.
Any type of demonstration was quickly suppressed.
Burundi Une marche de soutien au journaliste Ruvakuki réprimée
Burundi Violent Suppression of Demonstration Support for Imprisoned Journalist Global Voices
Vidéo la manifestation du 10 mars à Athènes réprimée
Video Greece Austerity Protests Teargassed Global Voices
Cette révolte, appelée Pèlerinage de Grâce, fut violemment réprimée.
The rebellion, known as the Pilgrimage of Grace, was ruthlessly suppressed.
A son époque... l'esprit humain est aliéné... l'intelligence réprimée.
He lived in a time... ...when the human spirit was fettered... ...and the mind chained... ...when angels and demons and crystal spheres... ...were imagined up there in the skies.
Cette révolte est impitoyablement réprimée par les troupes françaises.
Look at Caesar he fought the first like the last.
Brésil Manifestation contre une privatisation d'espaces publics réprimée par la police
Brazil Protest Against Privatization Repressed by Police Global Voices
Je crois que toute forme de violence devrait être vigoureusement réprimée.
I believe that all violence should be suppressed vigorously.
Bolivie La marche des peuples indigènes réprimée par la police à Yucumo
Bolivia Police Repression of Indigenous Marchers in Yucumo Global Voices
Une révolte des Bimbaches est notamment réprimée par le gouverneur Lázaro Vizcaíno.
There was a revolt of the natives against the harsh treatment of the governor Lázaro Vizcaíno, but it was suppressed.
Une grève de mineurs pro communistes fut toutefois brutalement réprimée à Lota.
A pro communist miners' strike in Lota was brutally suppressed.
L'Ethiopie est un pays où la liberté d'expression est réprimée par le gouvernement.
Ethiopia is a country where freedom of expression is repressed by the government.
Encore joyeux de son succes, Deneulin raconta la révolte réprimée de Jean Bart.
Still pleased with his success, Deneulin related the checked rebellion at Jean Bart.
La société moderne a fortement négligé cette fonction essentielle, et l'a même réprimée.
Modern society has severely neglected and even undermined this essential function.
La minorité chrétienne, notamment, est cruellement réprimée et ses convictions sont même interdites!
The Christian minority, in particular, is harshly persecuted, and their religion is even prohibited.
Une première manifestation spontanée de jeunes a été réprimée dans la violence le 22 juin.
A first spontaneous demonstration of youth was repressed with violence on June 22.
L'homosexualité était réprimée dans l'ancien Code pénal, mais elle ne l'est plus dans le nouveau.
The previous Criminal Code defines homosexuality as a criminal offence, while the new Criminal Code eliminates such a stipulation.
Wang Hailin En réalité, la pensée maoïste a été beaucoup réprimée et censurée ces dernières années.
Wang Hailin The fact is in the past few years, many Maoist opinions have been repressed and censored.
Ces faits sont survenus au lendemain d'une manifestation de jeunes chômeurs déjà réprimée par la police.
It came a day after a smaller protest by jobless young people was attacked by the police.
Le , la révolution a été réprimée par le prince héritier Wilhelm à la bataille de Ubstadt.
On June 23, 1849, the revolution was quelled by Crown Prince Wilhelm at the battle of Ubstadt.
Les droits de l'homme sont foulés aux pieds, la liberté d'opinion et de manifestation sévèrement réprimée.
Human rights are trampled underfoot and freedom of expression and the freedom to demonstrate are countered with aggression.
Il y a un stéréotype qui présente la femme latino américaine comme réprimée, ce n'est pas vrai.
There is a stereotype that Latin American women are repressed, and that is not true.
Ce mouvement a soulevé l île tout entière en 1947 et elle fut brutalement réprimée par la France.
This movement caused an uprising across the whole island in 1947 which was brutally suppressed by France.
Actuellement, il n'y a que dans le District fédéral que la discrimination est qualifiée pénalement et réprimée.
At present, the Federal District is the only Mexican State to criminalize and punish discrimination.
La violation des dispositions susmentionnées est réprimée par le Code pénal, en ses articles 141, 153 et 156.
Penalties for contravening these articles are stipulated in articles 141, 153 and 156 of the Criminal Code.
Ainsi par exemple, la jeune beauté lève sa manche droite vers sa bouche, en un geste d'émotion réprimée.
For example, the young beauty raises her right sleeve toward her mouth in a gesture of suppressed emotion.
Il encourage également l'État partie à définir la traite comme une infraction spécifique réprimée par le Code pénal.
The Committee also encourages the State party to define trafficking as a special criminal offence under the Penal Code.
Toute violation du secret statistique protégé par le présent règlement doit être réprimée efficacement quel qu'en soit l'auteur.
Any violation of statistical confidentiality protected by this Regulation must be dealt with effectively, whoever the offender may be.
Monsieur le Président, quelqu'un a dit ici que la liberté de la presse était fortement réprimée en Serbie.
Mr President, we have heard here about the brutal and wide scale repression of the freedom of the media in Serbia, and in fact Belgrade' s Radio B92 was closed down during the May part session here in Strasbourg.
Ma crainte est que la volonté du peuple éthiopien ne soit réprimée par les purs et durs du gouvernement.
My fear is that the will of Ethiopia s people will be stifled by government hard liners.
Elle se caractérise par la présence de la violence et par le fait que la dissidence y est réprimée.
Its characteristic feature was violence and the crushing of dissidence.
Ce type d'agressions est injustifiable et constitue une infraction devant être sévèrement réprimée par la loi dans chaque État.
Such attacks were unjustified and constituted an offence that should be severely punished by law in all States.
En l'absence de solutions démocratiques, toute action contre la présence militaire à l'Université de Porto Rico est violemment réprimée.
In the absence of democratic remedies, any action against the presence of the military at the University of Puerto Rico was violently repressed.
La participation à des bandes armées est sévèrement réprimée par le Code pénal burundais (art. 417, 419 et suivants).
The Burundi Penal Code sets very severe penalties for participation in armed gangs (articles 417, 419 et seq. of the Penal Code).
À Rio de Janeiro, une manifestation pacifique contre la Coupe du Monde a aussi été réprimée par la Police Militaire.
In Rio de Janeiro, military police also cracked down on World Cup protests.
Pourquoi tu ne finis pas et aller? , A déclaré le figure rigide, évidemment dans un état de rage réprimée douloureusement.
Why don't you finish and go? said the rigid figure, evidently in a state of painfully suppressed rage.
Toute violation des limites du droit de l'employeur ou du médecin d'entreprise à être informé sera réprimée par la loi
It is thus impossible to predict the characteristics which will be possessed by the new organism.
En septembre une manifestation durement réprimée par la police s'est soldée par des peines de prison pour au moins 18 personnes.
In September the police used heavy force to break up a protest, resulting in at least 18 protesters receiving prison sentences.
Partout où la révolte mondiale actuelle est réprimée par l'oppression militaire, les oppresseurs affirment qu'ils ne font que suivre l'exemple de l'Amérique.
Wherever in today's world revolt is quashed by military oppression, the oppressors claim that they are only following America's lead.
Cette manifestation qui a eu lieu en juillet a été réprimée sans résultats politiques probants, mais les exigences ont refait surface aujourd'hui.
That protest in July quelled without any demonstrable political results, but the demand has resurfaced here.
Ce prétendu syndicat est placé sous les ordres du Parti communiste chinois. Toute tentative de constituer de véritables syndicats est sévèrement réprimée.
That so called trade union was under the orders of the Chinese Communist Party, and any attempt to establish genuine trade unions was severely repressed.
Le pays connait des manifestations depuis des semaines, et beaucoup d'entre elles ont été réprimée de façon très violente par les forces de l'ordre.
The country has seen weeks of protests, many of which have been met with deadly force from security officials.