Traduction de "réserver un droit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Droit - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Réserver - traduction : Réserver - traduction : Réserver - traduction : Réserver - traduction : Réserver un droit - traduction : Réserver - traduction : Réserver - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
droit de réserver son consentement pour certains versements de LPFV, | right to reserve approval of certain payments by LPFV, |
droit de réserver son consentement dans le cas de restructurations. | right to reserve approval of restructuring operations. |
J'aimerais réserver un fauteuil. | I'd like to reserve a seat. |
Dans certains cas, le Conseil avait décidé de se réserver le droit d'engager les dépenses. | In certain cases, the Council had decided to reserve for itself the right to commit expenditure. |
Dans certains cas, le Conseil avait décidé de se réserver le droit d'engager les dépenses. | In certain cases, the Council had decided to reserve for itself the right to commit expendi |
Je voudrais réserver un vol pour Vancouver. | I'd like to reserve a flight to Vancouver. |
Dans la situation actuelle, la Commission doit se réserver le droit de demander des crédits supplémentaires, moyennant un budget rectificatif et supplémentaire. | Nor are cuts of this kind a suitable means of disciplining the Commission, although I have no reason to assume that this is the intention. |
La Commission doit se réserver le droit de faire usage des moyens légaux à sa disposition. | The Commission has to reserve its right to make use of the legal means at its disposal. |
Si la cour est d'accord, j'aimerais me réserver le droit de contreinterroger le témoin plus tard, | May it please the Court, I should like to reserve the right to crossexamine this witness later on, if the prosecutor has no objection. |
Réserver | Reserve |
Dois je réserver un billet longtemps à l'avance ? | Must I reserve a ticket a long time in advance? |
Il avait dû réserver un peu de force. | He must have hidden reserves. |
Je voudrais réserver deux cabines et un salon. | I'd like to book two bedrooms and a sitting room. |
Est ce que je peux réserver un vol pour Chicago ? | Can I reserve a flight to Chicago? |
On pourrait et on devrait réserver un local aux fumeurs. | I assure you, Mr President, this has caused me great suffering. |
Je vais réserver. | I'll make a reservation. |
Réserver la traduction | Reserve for translation |
Réserver la relecture | Reserve for proofreading |
Réserver le commit | Reserve to submit |
droit de réserver le consentement pour les versements au titre des engagements de prêts lorsque certaines limites sont dépassées, | right to reserve approval of payments on loan commitments, where certain value limits were exceeded, |
droit de réserver son consentement au sujet des cessions et autres mesures concernant les créances découlant de l'accord détaillé, | right to reserve approval of assignments and other measures concerning claims arising from the detailed agreement, |
droit de réserver son consentement au sujet de la désignation de commissaires aux comptes d'IBG, d'IBAG et de LPFV, | right to reserve agreement on the appointment of auditors by IBG, IBAG and LPFV, |
Réserver de l'espace sur le disque avant de lancer un torrent | Reserve disk space before starting a torrent |
J'aimerais réserver une place. | I'd like to reserve a seat. |
La CCNR doit se réserver un droit de contrôle des bénéficiaires de certificats ou d'attestations pour vérifier la réalité de l'équivalence au plan de mise en œuvre pratique. | CCNR shall reserve the right to perform checks on the recipients of certificates in order to ascertain whether genuine equivalence exists in terms of practical implementation. |
Les services de la Commission souhaiteraient se réserver le droit de soumettre des commentaires plus détaillés sur la session de juillet. | The Commission services would like to reserve the right to make more detailed comments on the July meeting. |
Monsieur le Président, lorsque j'ai pris la parole, j'ai dit que j'aimerais me réserver le droit de la prendre à nouveau. | Mr President, when I spoke earlier I said I should like to reserve the right to speak again. |
Cependant, en l'absence de réponse, le Parlement doit se réserver le droit de mener une enquête approfondie sur cette affaire déplorable. | However, failing that, Parliament must reserve its right to have the fullest inquiry into this lamentable case. |
droit de réserver son consentement pour les cessions d'actifs soumises à la garantie des valeurs comptables lorsque certaines limites sont dépassées, | right to reserve approval of sales of assets underlying the book value guarantee, where certain value limits were exceeded, |
L'Europe n'a par ailleurs pas le droit de réserver à la Russie un traitement différent de celui que nous accordons aux autres États qui enfreignent les droits de l'homme. | Furthermore, Europe does not have the right to treat Russia differently from other countries that are also in breach of human rights. |
J'aimerais réserver une chambre d'hôtel. | I'd like a hotel reservation. |
Je voudrais réserver trois places. | I'd like to book three seats. |
J'aimerais réserver une chambre simple. | I'd like to reserve a single room. |
Je souhaiterais réserver une couchette. | I'd like to reserve a sleeping berth. |
J'aimerais réserver une place assise. | I'd like to reserve a seat. |
Je voudrais réserver une chambre. | I would like to book a bedroom. |
Je voudrais réserver une chambre. | I'd like to book a bedroom. |
Vous pouvez le réserver ici. | Reserve yours today through this link. |
Le gouvernement irlandais doit se réserver le droit de prendre toute initiative diplomatique jugée opportune pour obtenir la libération de ses citoyens. | infringements of international law that have been the subject of complaint. |
droit de réserver son consentement pour les investissements qui entraînent des coûts d'acquisition et de production supplémentaires, lorsque certaines limites sont dépassées, | right to reserve approval of investments which lead to additional acquisition and production costs, where certain value limits were exceeded, |
Il est également question d' une violation du Traité si un État membre cède sa compétence de fixation de barèmes à une association professionnelle, et ce sans se réserver un droit de contrôle. | A breach of contract takes place if a Member State transfers its power to determine fees to a professional association without reserving the right of supervision. |
Si le droit de prendre la parole au titre de plusieurs points de l'ordre du jour est accordé aux institutions nationales, il faudra leur réserver un certain nombre de sièges. | Should NIs be given the right to speak under more than one agenda item, a certain number of dedicated seats will need to be provided. |
J'estime que la Commission devrait réserver une suite favorable à un souhait exprimé | I once asked which of these sporting events were specifically for women, and there is in fact a fair list of them. |
L'administration Ma n'a jamais compris qu'on leur donnait une chance de dire clairement que Taïwan peut se réserver le droit de reconsidérer l'accord. | The Ma administration never understands that we are giving them chances to make it clear that Taiwan can reserve the right to restart the agreement. |
Ce que l'avenir pourrait nous réserver | What the future can bring |
Recherches associées : Réserver Son Droit - Réserver Le Droit - Réserver Leur Droit - Réserver Un Espace - Réserver Un Logement - Réserver Un Temps - Réserver Un Hôtel - Réserver Un Train - Réserver Un Voyage - Réserver Un Hôtel - Réserver Un Siège - Réserver Un Séjour - Réserver Un Service - Réserver Un Contrat