Traduction de "rabais en nature" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rabais - traduction : Rabais - traduction : Rabais en nature - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Taux de rabais | Discount rate |
5.3.1 De plus, le système actuel, également constitué de divers mécanismes de correction ou de rabais, qu'il s'agisse de rabais général en faveur d'un État membre, comme la correction britannique, ou de rabais spéciaux, tels que les rabais pour financer d'autres rabais, est excessivement complexe, manque de transparence et est totalement incompréhensible pour les citoyens européens. | 5.3.1 Furthermore, the current system, with its various correction and rebate mechanisms (be they general rebates in favour of one Member State, such as the UK rebate, or special ones, such as those financing other rebates), is excessively complex, lacks transparency and is completely incomprehensible to the European public. |
Nous ferons un rabais. | We'll offer a discount. |
Pouvez vous m'accorder un rabais ? | Can you give me a discount? |
(e) rabais toute offre temporaire | (e) discount means the temporary offer of |
Pourriez vous me faire un rabais ? | Could you give me a discount? |
Pourrais tu me faire un rabais ? | Could you give me a discount? |
interdiction des rabais précédant les soldes | a prohibition on discounts preceding seasonal sales or |
montant total des remises et rabais. | total discounts and rebates. |
Chez le vendeur un rabais de 100 . | All you have to do is take it. |
Rabais de 0,9 sur le droit appliqué | Rebate of 0,9 on the duty applied |
Rabais de 0,6 sur le droit appliqué | Rebate of 0,6 on the duty applied |
Rabais de 0,5 sur le droit appliqué | Rebate of 0,5 on the duty applied |
le montant total des remises et rabais. | The President |
le montant total des remises et rabais | total discounts and rebates |
le montant total des remises et rabais. | Total discounts and rebates. |
a nettement relevé le montant des rabais. | has significantly increased the level of the discounts granted. |
De surcroît, on relève divers autres rabais (pour les nouveaux annonceurs, les créneaux publicitaires moins intéressants, d'autres rabais de quantité, etc.). | In addition other discounts are granted (for new advertisers, less attractive advertising slots, additional volume discounts, etc.). |
toutes les conditions ou limitations applicables au rabais | any conditions or limitations applicable to the discount and |
Il n'y aura pas de rabais de quantité. | There will be no quantity rebates. |
En tout cas, celle ci réitère son refus de soutenir un compromis au rabais. | Moreover, the Italian Presidency reiterates its refusal to support a watered down compromise. |
Beaucoup de magasins proposent des rabais au mois d'août. | Many stores offer discounts in the month of August. |
Rabais des taxes des voitures électriques et des éoliennes | Tax rebates for electric cars and wind turbines |
une description des rabais accordés pour les fournitures effaçables, | a description on discounts given for interruptible supplies, |
Je sais combien, des fois, notre éducation est au rabais. | Internet is just one of those services they have limited access to. |
Au mois d août, presque tous les magasins offrent des rabais. | In August almost all the stores offer discounts. |
La Turquie ne doit effectivement pas attendre de rabais politiques. | It is not in a position to expect political discounts. |
les escomptes et rabais déduits sur les factures et mémoires. | the discounts deducted from invoices and accounts. |
L'amendement 49 qui supprime les exigences en matière d'information dans les communications commerciales relatives aux rabais. | Amendment 49 deleting the information requirements in the commercial communications of discounts. |
Il y a une éraflure ici. Pouvez vous m'accorder un rabais ? | There's a scratch here. Could you give me a discount? |
La Suisse se réserve le droit d examiner la situation concernant le rabais mentionné à l article 1er à partir de 2014, puis, le cas échéant, de réduire ou supprimer ce rabais. | Switzerland reserves the right to review the situation concerning the rebate mentioned in Article 1 from 2014 onwards and then to reduce or end the rebate, as appropriate. |
L'adhésion à la communauté internationale ne peut pas être accordée au rabais. | Membership in the international community cannot be given away at a discount. |
Il est censé effectuer l'ensemble des ventes au rabais d'ici trois ans. | It would complete the fire sales within three years. |
25 par personne et pas de rabais pour ceux qui paient comptant. | Twenty five dollars apiece and no discount for cash. |
Le type Don Juan au rabais qui vous embrasse dans les coins. | What makes you think Mr. Potter is... My dear, he's one of those flirty types. |
On évitera de répéter les ajustements, en particulier lorsqu'il s'agit de différences relatives aux rabais et aux pénalités contractuelles. | Any duplication when making adjustments shall be avoided, in particular in relation to discounts and contractual penalties. |
J'ai reçu de nombreuses plaintes au sujet de ventes au rabais de moteurs diesel marins en provenance d'Extrême Orient. | I have received many complaints about the dumping of diesel marine engines from the Far East. |
Ces aides libéraient en effet les sociétés pétrolières de leur obligation contractuelle d'accorder un rabais déterminé aux stations service. | In that case, the aid had the effect of releasing the oil companies from a contractual obligation to grant a discount to the service stations. |
Si vous achetez vos tickets dans des kiosques spéciaux, vous obtenez un rabais. | If you buy your tickets at special kiosks, you get a discount. |
Leurs obligations se vendent au rabais comparées à celles d'autres états mieux gérés. | Their bonds sell at a discount relative to those of better managed individual states. |
L'amendement 30 qui réimpose les interdictions générales des rabais avant les soldes saisonnières. | Amendment 30 that re imposes general bans on discounts prior to seasonal sales periods. |
Cette vente de tabac au rabais va t elle perturber le marché mondial ? | Debates of the European Parliament |
J'ai honte de Samuel Sweetland. Il s'offre au rabais dans tout le pays. | I am embarrassed of Samuel Sweetland, offering in sale for the whole region |
Cette comparaison a porté sur des prix nets de tous rabais et remises. | This comparison was made after deduction of rebates and discounts. |
Le requérant a également demandé un ajustement au titre de rabais de quantité. | The company also claimed an adjustment for quantity discounts. |
Recherches associées : En Nature - En Nature - En Nature - En Partie En Nature - Obligations En Nature - Souscription En Nature - Recevoir En Nature - En Nature Subvention - L'équité En Nature - Services En Nature - Payer En Nature - Ou En Nature