Traduction de "racontes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tu racontes. | You Tell. |
Tu me racontes ? | No, no. Come along. |
Ce que tu racontes ? | What are you talking about? |
Quelle peine tu racontes ? | What punishment you talking about? |
Quelle connerie tu racontes ? | What bullshit are you talking about? |
Que diable racontes tu ! | What the heck! |
Ce que tu racontes ? | What are you talking? |
Tu te la racontes! | That was different. |
Qu'estce que tu racontes ? | Here. |
Tu racontes des cracks ? | Ain't you the kidder? |
Qu'estce que tu racontes ? | What you mean? What kind of talk is that? |
Qu'estce que tu racontes ? | You're ahead of me, babe. |
Tu la racontes différemment. | You're telling it all different. |
Qu'estce que tu racontes ? | What's this all about? |
Qu'estce que tu racontes ? | What are you saying? Stop kidding around. |
Qu'estce que tu racontes ? | If it cost a penny it cost 50! |
Qu'estce que tu racontes? | In heaven's name, what are you talking about? |
Qu'estce que tu racontes ? | Now, what the heck are you talking about? |
Tu racontes n'importe quoi. | You tell the most outlandish stories. |
Qu'estce que tu racontes... | What are you talking |
Qu'estce que tu racontes? | I'm glad to see you. |
Qu'estce que tu racontes? | What do you say? |
Qu'estce que tu racontes? | Having a little bite to eat with the kids. |
Qu'estce que tu racontes? | What do you say? What do you say? |
Qu'estce que tu racontes ? | Why, Dan, what are you talking about? |
Tu me racontes des conneries. | You're shitting me. |
Tu racontes encore des mensonges. | You're telling lies again. |
Sur quel bébé tu racontes ? | About which baby are you talking? |
Qu'est ce que tu racontes ? | What the hell do you mean? Listen. |
Qu'est ce que tu racontes ? | What's he talking about? |
Qu'est ce que tu racontes ?! | What are you saying? |
Tu racontes toujours des bêtises | You always talk rubbish |
Banu ce que tu racontes ? | Banu what are you talking about? |
Qu'est ce que tu racontes? | What are you talking about? |
Qu'est ce que tu racontes. | What the hell are you talking about. |
Qu'est ce que tu racontes? | I plan on devoting all our strength into marketing the album. Look here, President Lee! Taking a sick person, whether it is marketing or the stage, is that important now? |
Qu'est ce que tu racontes ? | What're you talking about? The shadow...whaddayou mean? |
Qu'est ce que tu racontes ? | What are you talking about? |
Qu'est ce que tu racontes ? | What are you saying? |
Qu'est ce que tu racontes ? | What are you trying to say? |
Qu'est ce que tu racontes ? | What are you saying ? |
Qu'est ce que tu racontes ?! | What are you on about?! |
Qu'est ce que tu racontes? | What are you talking about? |
Qu'est ce que tu racontes ?! | What are you talking about? |
Zeynep ce que tu racontes ? | Zeynep what are you talking about? |