Traduction de "rade" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rade - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

rade de Brest,
Rade de Brest
M. Kees P. Rade
7. Netherlands Mr. Kees P. Rade First Secretary,
A Toulon, le porte avions est en rade.
The aircraft carrier has been left high and dry in Toulon.
Escaut maritime (en aval de la rade d'Anvers).
Maritime Scheldt (downstream of Antwerp open anchorage).
Pas moi, la poire qui reste en rade !
I'm a sucker if I'm gonna be left holding the bag.
De ses fenêtres on découvraittoute la rade du Havre.
The windows commanded a view of the wholeroadstead.
Il y avait un petit vaisseau hollandais à la rade.
There happened just then to be a small Dutch ship in the harbor.
Ayant fait encore quelques pas, il s'arrêta pour contempler la rade.
A few steps further on he stopped again, looking out at the roads.
Ses eaux rejoignent celles du Blavet dans la rade de Lorient.
It joins the Blavet in Lorient, where it enters the Ocean in the roadstead of Lorient.
Un rade au coin de la 540e et de la 56e.
It's a joint, 540 East 56th Street.
La Chine envoie des navires de guerre dans la rade d In Cho.
This is considered by many as the day that began the electrical age.
Une baie est moins grande qu'un golfe et moins profonde qu'une rade.
These include the Gulf of Guinea, Persian Gulf, Gulf of Alaska, Gulf of Mexico and the Bay of Bengal, which is the largest bay in the world.
Canal Volga Don (canal Lénine), de Volgograd jusqu'à la rade de Pyatiizbyansky.
Volgo Donskoj Kanal, from Volgograd to Pyatiizbyanskije roadsteads.
Au lieu d'aller dans le rade en face. comme on vous avaibarinônee
Instead of appearin' in that cheap joint across the street... like maybe you seen advertised, Eddie Foy will appear here.
Malheureusement cette baie forme une rade ouverte qui ne peut être aucunement défendue.
Unfortunately this bay forms an open, offshore mooring that's impossible to defend.
Le cuirassé est en rade... il s'est mutiné... sur le rivage... un matelot tué...
The battleship raided rebellion shore... A killed sailor...
L'opération de transbordement doit se faire en rade d'un port de la Guinée Bissau.
in the case of transhipment, the name of the receiving vessel.
Tout cela est incohérent et nous savons que l'Europe est complice de cette mascarade. rade.
As with all maladies, the diagnosis should determine the right treatment.
2 livres pour les fish chips, 2 autres dans le rade où on t'a ramassé.
Two pounds you spent in the fish and chips shop. Another 2 pounds went for drinks in the shebeen where Mulholland picked you up.
Retenue de Tsimlyansk, de la rade de Piatiizbian jusqu'au barrage de la centrale hydroélectrique de Tsimlyansk.
Tsimlyanskoe Reservoir, from Pyatiizbyan roadsteads to the dam at Tsimlyansk hydroelectric power station.
Ils avaient l'air d'être à l'ancre dans une immense rade foraine et d'attendre le moment du départ.
They looked like they were at anchor by some immense, open, offshore mooring where they were waiting for their departure time.
La rade de Brest est une grande baie de 180 km² située dans le Finistère en France.
The roadstead of Brest ( rade de Brest ) is a roadstead or bay located in the Finistère department in Brittany in northwestern France.
En une seule journée en 1825, 23 navires ont été laissés en rade au large de la côte.
On a single day in 1825, 23 ships were left stranded off the coast.
aratweets Après être resté en rade depuis mercredi, le ferry Maria Dolores a quitté Tripoli à destination de Malte...
aratweets After being stranded since Wednesday, the ferry Maria Dolores has left Tripoli bound for Malta...
Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un bras sur la rade de Suez.
A jetty pier, some two thousand yards along, extended into the roadstead.
Voilà, dit Pencroff, un bout de mer qui ferait une rade admirable, où des flottes pourraient évoluer à leur aise!
Well, said Pencroft, this bay would make admirable roads, in which a whole fleet could lie at their ease!
Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.
Then he came to the harbour, which was lit up by the resin torches of the fishermen, who were fishing from their boats.
Deux autres vaisseaux, arrachés à leurs ancres, hors de la rade allaient au large à tout hasard, sans voiles ni mâtures.
Two more ships, being driven from their anchors, were run out of the Roads to sea, at all adventures, and that with not a mast standing.
Elles regroupent les usines Alkaloid (produits pharmaceutiques), Rade Končar (matériel électrique), Imperial Tobacco, une cimenterie et l'usine d'engrais et pesticides Ohis.
These zones comprise Alkaloid Skopje (pharmaceuticals), Rade Končar (electrical supplies), Imperial Tobacco, and Ohis (fertilisers).
Le 6 avril, le nouveau gouverneur est installé à Bourbon, et, le 27 août, il mouille dans la rade de Brest.
On 10 February 1815, he reached the cape on 6 April, he installed the new governor of the island and on 27 August, he moored in the Roadstead of Brest.
La remise des captures au titre de la redevance en nature peut s'effectuer par débarquement à quai ou transbordement en rade.
In the event of a dispute concerning the amount of fees established, both Parties shall consult each other without delay, including within the Joint Committee if necessary, and verify the catch declarations and the calculation of the relevant charges.
Tout cela est bien, dit alors le reporter, mais je ferai remarquer à Pencroff qu'il manque une chose importante à sa rade!
That is all very well, then said the reporter, but I must point out to Pencroft that his harbor is wanting in one very important respect!
A un demi mille en rade, le Rangoon était mouillé, son pavillon de partance hissé en tête de mât. Onze heures sonnaient.
The Rangoon was moored half a mile off in the harbour, its signal of departure hoisted at the mast head.
Monard de Galles sait que les Britanniques observent la rade leurs frégates sont une présence constante dans le cadre du blocus britannique.
De Galles knew that the British would be watching Brest harbour their frigates were a constant presence as part of the Inshore Squadron of the blockade.
Trouvez moi sur les côtes de vos continents ou de vos îles une rade qui vaille ce refuge assuré contre la fureur des ouragans.
Along the coasts of your continents or islands, show me any offshore mooring that can equal this safe refuge for withstanding the fury of hurricanes.
Allant de cette place jusqu'à l'extrémité du Parc au Duc, la rue Royale, une large rue permet de se trouver face à la rade.
From this place to the extremity of the Parc au Duc, the rue Royale, a wide street allowed it to face the roadstead.
Histoire Le , le flibustier Pierre Belain d'Esnambuc débarque dans la rade de Saint Pierre avec 150 colons de la colonie française de Saint Christophe.
History Saint Pierre was founded in 1635 by Pierre Belain d'Esnambuc, a French trader and adventurer, as the first permanent French colony on the island of Martinique.
J'essais de rentrer chez moi mais mais le vieux train est en rade jusqu'à 5H du mat et j'habite dans le prochain pâté de maisons
I'm trying to get home but but the old train is fucked until 5am and my apartment is on the next block
Le symbole de Marseille Visible depuis les autoroutes, la gare Saint Charles ou la rade de Marseille, Notre Dame de la Garde attire le regard.
The symbol of Marseille Visible from the motorway s of Marseilles and from the train station, the gare Saint Charles, Notre Dame de la Garde is the city's most well known symbol.
Le 5 juillet 1828, il arrive devant Rio de Janeiro, il entre dans la rade et place ses bâtiments devant la ville à des quais.
He arrived off Rio de Janeiro on 5 July 1828 and simply sailed into the harbour, ignoring the guns at the entrance, anchoring off the city.
Je distinguai assez nettement l'ensemble de ses constructions, les navires amarrés le long des quais, et ceux que leur tirant d'eau obligeait à mouiller en rade.
I could distinguish with reasonable clarity the overall effect of its buildings, the ships made fast along its wharves, and those bigger vessels whose draft of water required them to drop anchor at the port's offshore mooring.
Le paquebot pénétra dans cette rade formée par les îles Salcette, Colaba, Éléphanta, Butcher, et à quatre heures et demie il accostait les quais de Bombay.
The steamer entered the road formed by the islands in the bay, and at half past four she hauled up at the quays of Bombay.
1. Le Comité budgétaire et financier a tenu huit séances officielles, du 1er au 18 juin 1993, sous la présidence de M. Kees Rade (Pays Bas).
1. The Budgetary and Finance Committee held eight formal meetings from 1 June through 18 June 1993 under the chairmanship of Mr. Kees Rade (Netherlands).
L École navale et son institut de recherche (IRENav) sont installés sur un site de 100 hectares au sud de la rade de Brest à Lanvéoc Poulmic.
The school was destroyed by Allied bombing raids during World War II, and was moved to nearby Lanvéoc Poulmic, on the opposite side of the bay of Brest (Rade de Brest).
les personnes soupçonnées d apos avoir encouragé le quot nettoyage ethnique quot ou d apos avoir été les vrais meneurs ou instigateurs de toutes ces violations des droits de l apos homme, à savoir Ostoja Sibincic, Rade Cakmak, Milivoje Cakmak, Mirko Paunovic et Rade Miletic, ont été privées de liberté et une procédure pénale est en cours à leur encontre.
People suspected of encouraging quot ethnic cleansing quot or of actually carrying out or instigating such human rights violations, namely, Ostoja Sibincic, Rade Cakmak, Milivoje Cakmak, Mirko Paunovic and Rade Miletic, have been detained and criminal proceedings against them are under way.