Traduction de "ralentie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

ralentie
slowed
Voici la version ralentie.
So this is slowed down.
Oui, l économie chinoise est ralentie.
Yes, China s economy has slowed.
La mobilité professionnelle est ralentie.
Labor mobility has been declining.
La progression totale galement ralentie .
Total credit growth in the euro area also declined .
Seule la consommation reste ralentie.
Only consumption is lagging.
Quel est le taux d'évolution ralentie?
Was the rate of their disease process slowed down?
En fait, la croissance globale s est ralentie.
In fact, global growth has decelerated.
Et cette circulation ralentie entraîne une récession.
And that fall in monetary velocity brings on a recession.
Mais ça ne l'a même pas ralentie.
But it didn't even slow down the animal.
La marche vers le changement sera ralentie.
The pace of change in South Africa will be slowed.
Cette dernière s' est toutefois ralentie en 2004 et 2005 .
In 2004 and 2005 , however , growth in unit labour costs decelerated .
Comme à l habitude, l entrée est ralentie par l habituel trafic de Delmas.
As usual, the way in is slowed by the usual Delmas traffic.
La dynamique monétaire s' est ralentie en 2003 et début 2004 ...
45 Monetary dynamics moderated in 2003 and early 2004 ...
L'utilisation de PGP ou GnuPG est très ralentie ou bloque kmail .
Using PGP or GnuPG is very slow or it blocks kmail .
Lorsque cette enzyme est bloquée, la croissance des poils est ralentie.
When this enzyme is blocked, the growth of hair is slowed down.
Chez les personnes âgées, l élimination du lansoprazole est légèrement ralentie.
Elimination of lansoprazole in the elderly is slightly delayed.
Mais à son tour, le processus de réparation est ralentie en conséquence.
But in turn, the repair process is slowed down accordingly.
Donc c'est vraiment une image impressionnante, extrêmement ralentie, à des vitesses extrêmement lentes.
So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds.
En général, plus haute est la barrière, plus que la réaction est ralentie.
In general, the higher the barrier, the slower the reaction.
L'exécution peut être ralentie, mise en pause ou arrêtée à n'importe quel moment.
The execution can be slowed down, paused or stopped at any time.
2.8 Dans l'ensemble, l'activité économique s'est également ralentie dans le secteur des TIC.
2.8 Overall, business activity also decelerated in the ICT industry.
Une croissance ralentie génère moins de revenus et accélère la spirale vers le bas.
Slower growth means less revenue, and a faster downward spiral.
La progression des coûts salariaux unitaires s' est nettement ralentie à partir de 1996 .
Growth in unit labour costs slowed sharply from 1996 onwards .
Toutefois , en 2004 et 2005 , la progression des coûts salariaux unitaires s' est ralentie .
In 2004 and 2005 , however , growth in unit labour costs decelerated .
ÉTATS UNIS Aux États Unis , l' activité économique s' est fortement ralentie en 2008 .
UNITED STATES In the United States , economic activity decelerated markedly in 2008 .
Durant les années 80, la croissance économique s apos est ralentie de façon continue.
During the 1980s, Africa underwent a continuous decline in economic growth.
Ainsi, une des composantes de la lumière est temporairement ralentie par rapport à l'autre.
As a result, one component of the light gets temporarily slowed down relative to the other.
La croissance monétaire s' est progressivement ralentie pour se rapprocher de la valeur de référence .
The ECB has already built up considerable credibility .
De plus , nonobstant le dynamisme des exportations , la croissance des investissements privés s' est ralentie .
Moreover , despite export momentum , private investment growth slowed down .
Cependant la tendance est fortement ralentie dans les années 2000, qui voient la population stagner.
The mine is now a tourist attraction and can be visited most days of the year.
Cependant, cette tendance peut être ralentie ou temporairement infléchie par des facteurs à court terme.
However, this trend may be slowed down or temporarily reversed by short term factors.
Si la perfusion est ralentie, la durée totale de perfusion ne peut dépasser deux heures.
If the infusion is slowed, the total infusion time may not exceed two hours.
Donc une économie ralentie diminue vos recettes fiscales, et cela en fait aggrave le déficit!
So the economy slowing makes your taxes, your actual revenue that you're getting, go down, and that can actually make your deficits even worse!
Une croissance ralentie, des populations vieillissantes et des déficits en forte progression composent un dangereux cocktail.
Slow growth, aging populations, and soaring deficits are a dangerous mix.
Sans exception, la croissance de la population des pays riches s'est ralentie au point de stagner.
Without exception, population growth in rich countries has slowed to a crawl.
La croissance ralentie rend les monétaristes silencieux au sein du conseil des gouverneurs de la BCE.
Slow growth has silenced the monetarists on the ECB s Governing Council.
Il est évident que la reconstruction du pays sera grandement ralentie par ces problèmes non résolus.
It is clear that the country apos s reconstruction will be greatly slowed by this unresolved problem.
195. La consommation de graisses, supérieure à la moyenne européenne s apos est ralentie depuis 1987.
195. Fat consumption, higher than the European average, has declined since 1987.
Depuis le milieu des années 90, la croissance de la productivité s est sensiblement ralentie dans l Union.
Since the mid 1990s, productivity growth in the EU has slowed down markedly.
Néanmoins, une croissance ralentie ou une éventuelle récession de la première économie mondiale aura des conséquences planétaires.
Nevertheless, slower growth or possibly a recession in the world s largest economy inevitably has global consequences.
La hausse des coûts unitaires de main d' oeuvre s' est nettement ralentie pendant les années 1990 .
Growth in unit labour costs has decelerated markedly over the 1990s .
Néanmoins, une croissance ralentie ou une éventuelle récession  de la première économie mondiale aura des conséquences planétaires.
Nevertheless, slower growth or possibly a recession in the world s largest economy inevitably has global consequences.
Bien sûr, l'euro à lui seul ne peut porter la responsabilité de la croissance ralentie de l'Europe.
Of course, the Euro alone is not to be blamed for Europe's slow growth.
uto irritabilité activité ralentie, baisse de l activité difficultés de concentration anxiété troubles du sommeil (insomnies) idées suicidaires.
d slowed, inhibited actions poor concentration anxiety difficulty in sleeping (insomnia) thoughts or words about death or suicide.