Traduction de "rallier" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous devons rallier nos amis.
We must act, rally our friends, bribe.
Je ne puis que m'y rallier.
I can only associate myself with that.
Je ne peux que m'y rallier.
I very much support this.
Cette proposition commence à rallier les suffrages.
Momentum is growing.
Nous sommes prêts à nous y rallier.
This is a matter of concern to us all.
Un homme pouvait rallier la nation accablée.
Only one man to rally a prostrate nation,
L'anti américanisme devrait également lui rallier des voix.
Anti Americanism could also rally support to his side.
Pour rallier des troupes étrangères contre la France.
To lead foreign troops against France.
On ne peut se rallier à cette opinion.
This argument cannot be accepted.
Nous espérons que M. Bardong pourra s'y rallier également.
Introducing a budget item or asking for one as a Parliament does not make sense if there is nothing real to put in it.
Bien au contraire, cette modification peut rallier notre adhésion.
Our sittings are too short.
Dans l'ensemble,'je peux me rallier à ces rapports.
If the proposals are translated into law in due form, we can achieve that aim.
Nous espérons rallier à cette mesure le plus grand nombre.
We hope to rally the greatest possible support for that measure.
Leur amplification supposait de rallier un plus grand nombre d'acteurs.
However, several participants warned against the proliferation of initiatives and suggested that a single initiative on human rights might be more appropriate.
Chacun doit se rallier à la lutte pour le développement.
Everyone must join in this battle for development.
Nous pouvons aussi nous rallier à la plupart des amendements.
very balanced. We can also accept most of the amend ments.
Personnellement, je ne peux pas me rallier à vos arguments.
PRESIDENT. Even the best referee sometimes disallows a goal.
Je ne peux que me rallier entièrement à ce souhait.
I can only fully share your concern.
Je voudrais me rallier aux derniers commentaires de M. Crowley.
I should like to agree with Mr Crowley's last couple of comments.
L'évolution du mouvement dépendra de sa capacité à rallier des sympathisants.
How the group moves forward will depend on his ability to rally supporters.
C'est pourquoi je ne peux pas me rallier à cet amendement.
This is why I would not feel able to support it.
Je ne puis que me rallier à ce point de vue.
I can only endorse that.
J'aimerais me rallier à ce que vient de dire M. Elles.
It is in that context that we have to look at what is being said during the course of this debate, which is focused mainly, although not exclusively, on the question of the Rovet case.
En ce sens, je puis d'ailleurs me rallier à M. Sakellariou.
In that sense, I share the view of Mr Sakellariou.
La Commission, dans l'ensemble, peut se rallier au projet de rapport.
The Commission in general can go along with the draft report.
La Commission ne peut se rallier à cette argumentation de l'Allemagne.
The Commission cannot accept Germany's argument.
Marvel, fixait la fenêtre brisée, et se rallier à deux autres hommes.
Marvel, stared at the smashed window, and came round to the two other men.
invite la Commission et le Conseil à se rallier à ses positions
Calls on the Commission and the Council to endorse its view
Je pourrais naturellement me rallier aussi à un compromis, Monsieur le Président.
PRESIDENT. I have taken note of your last point, Mr Musso.
Je souhaite me rallier aussi à ce qui a été dit précédemment.
I would also like to endorse what was said before.
Nous savons pourtant que les États Unis doivent se rallier à nous.
We know that we need to get the US on board.
Elle ne peut toutefois pas se rallier aux amendements 4 et 5.
It is, however, unable to support Amendments Nos 4 and 5.
En définitive, la Commission ne peut se rallier à l'argumentation de l'Allemagne.
The Commission cannot agree with Germany's argument.
C'est la politique, je suppose, essayer de rallier le plus de voix possibles.
It's politics, I guess, all about getting votes.
Raymond Rallier du Baty (1881 1978), né à Lorient, explorateur des îles Kerguelen.
1957, skipper Raymond Rallier du Baty (1881 1978), explorer of the Kerguelen islands.
Et les chiffres. Le vicaire se rallier à regarder par dessus son épaule.
And figures. The vicar came round to look over his shoulder.
La Commission peut, je le répète, se rallier à tous les autres amendements.
But the prob lem is primarily commercial.
Dans l'intérêt d'un démarrage rapide, la Commission peut se rallier à cette proposition.
But if the Commission hands over to another organization a responsibility it has previously exercised itself, the consultative committees will lose their influence in that area.
Vous avez donc la volonté de vous rallier à nous sur certains points.
There used to be competition between countries and cities to attract the greatest number of visitors, but attention is now turning to the risks involved in mass tourism.
Monsieur le Président, je veux vraiment me rallier à l'intervention de Mme Theato.
Mr President, I would particularly like to support what Mrs Theato said in her speech.
Aussi, j'estime que le moment est venu de se rallier à ce compromis.
That is why this is the right time for me to adopt this compromise.
Je peux en outre me rallier sans difficulté aux propos de M. Ferber.
I can follow on seamlessly from where Mr Ferber left off.
Certes, nous pouvons les rallier à notre cause, mais d'autres le peuvent également.
They can be won over but by anyone.
Enfin, pour conclure, nous pouvons nous rallier à ce qui a été négocié.
Last but not least, we can go along with what has been negotiated.
Obama a certainement besoin de rallier tous les amis qu il peut à ses côtés.
Obama certainly needs all the friends he can get.