Traduction de "rapatriés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Rapatriés réfugiés | Repatriates refugees |
b) Situation des rapatriés | (b) Situation of returnees |
Réfugiés, rapatriés et personnes déplacées | Refugees, returnees and internally displaced persons |
Ils ont depuis été rapatriés. | They had since been repatriated. |
AUX RAPATRIÉS ET AUX PERSONNES | RETURNEES AND DISPLACED PERSONS |
C. Aide aux rapatriés et développement | C. Returnee aid and development |
Projet 1 Réfugiés et rapatriés HCR | Project 1 Refugees and returnees UNHCR 0 |
Les réfugiés auraient pu être rapatriés ultérieurement. | The refugees can then be repatriated at a later time. |
rapatriés et aux personnes déplacées et questions | and displaced persons and humanitarian questions |
d) Aide aux réfugiés rapatriés et développement | (d) Refugee returnee aid and development |
A. Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et | A. Assistance to refugees, returnees and displaced |
Ces rescapés furent ensuite rapatriés en Australie. | A reserve of was stored in drums. |
L'accueil des rapatriés est soutenu par le HCR. | Reception of returnees is supported by the UNHCR. |
L'accueil et l'installation des rapatriés sont encore difficiles. | Reception and settlement of returnees are still not easy. |
On prévoit que les fonctionnaires seront rapatriés progressivement. | It is expected that staff members will be gradually repatriated. |
Étudiants étrangers et grecs rapatriés (garçons et filles). | foreign and Greek repatriate students (boys and girls) |
De nombreux rapatriés ont été tués ou mutilés. | Many returnees were killed and lost their limbs. |
ces billets seront rapatriés vers leur BCN d' émission | these banknotes will be repatriated to their NCB of issue |
E. Musulmans rapatriés du Nord de l apos Etat | E. Repatriated Muslims from Northern Arakan State . 20 |
Réinsertion des personnes déplacées, des réfugiés et des rapatriés | Reintegration of displaced persons, refugees and returnees |
On estime qu'il reste encore 20 000 rapatriés potentiels. | The remaining number of potential returnees was estimated at around 20,000. |
questions relatives aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes | questions relating to refugees, returnees and displaced |
Jusqu'à présent, seulement 30.000 migrants ont été rapatriés en Ethiopie. | So far, only 30,000 migrants were shuttled back to Ethiopia. |
d) Aide aux réfugiés rapatriés et développement 63 66 20 | (d) Refugee returnee aid and development .... 63 66 18 |
d) Aide aux réfugiés rapatriés et développement 63 66 17 | (d) Refugee returnee aid and development .... 63 66 16 |
2. Aide aux réfugiés rapatriés et développement 60 66 14 | 2. Refugee returnee aid and development . 60 66 14 |
A. Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées | A. Assistance to refugees, returnees and displaced persons |
La guerre est finie. New York se lasse des rapatriés. | The war is over, and the people of New York are tiring of the constant triumphal procession of returning troops. |
Les rapatriés à Abyei un passé nié et un avenir incertain | The Repatriates to Abyei a Denied Past and an Uncertain Future |
Sénégal Des Sénégalais rapatriés de Côte d'Ivoire se défoulent sur Wade | Senegal Senegalese repatriated from the Ivory Coast |
Pour les rapatriés nécessiteux, une aide au logement est également fournie. | For needy returnees housing assistance is also provided. |
Après l'indépendance de 1990, ces restes ont été rapatriés en Lituanie. | After Lithuania regained its independence in 1990, his remains were returned and buried there. |
Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées en Afrique | Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa |
Depuis le début de 2005, 19 300 Burundais ont été rapatriés. | More than 19,300 Burundians have repatriated so far in 2005. |
On prévoit que les sept seront rapatriés au 15 juin 1994. | It is anticipated that the seven military personnel will be repatriated by 15 June 1994. |
Elles interdisent expressément toute forme de discrimination à l'égard des rapatriés lors de leur retour dans leur foyer, en particulier là où ils constituent un groupe de rapatriés minoritaire . | They explicitly forbid any kind of discrimination of returnees during their return to former places of residence, especially to places where the returnees are the so called minority returnee group . |
Nous nous sommes rapatriés, et je venais encore lui proposer un arrangement. | We made it up, all the same, and I've come again to propose another arrangement. |
58 149. Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | 58 149. Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa |
59 172. Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | 59 172. Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa |
60 128. Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | 60 128. Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa |
61 139. Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | 61 139. Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa |
62 125. Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | 62 125. Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa |
E. Musulmans rapatriés du Nord de l apos Etat d apos Arakan | quot E. Repatriated Muslims from Northern Arakan State |
11. Les rapatriés ont été réinstallés dans leur village d apos origine. | quot 11. The returnees were resettled in their original villages. |
Le Var a été une terre d'accueil pour les rapatriés d'Algérie (environ ). | Mountain of Lachens (1,715 m), in the northwest of the department, and the highest point in the Var. |