Traduction de "ratissage" à la langue anglaise:
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette vidéo de Kikhote montrerait le ratissage de la rue Talaat Harb | This video by Kikhote reportedly corresponds to the Talaat Harb Street sweep |
Plusieurs camps de milices ont été démantelés et les opérations de bouclage et de ratissage ont été plus vigoureuses. | Militia camps have been dismantled, while cordon and search operations have been reinforced. |
Selon ce témoin souhaitant rester anonyme, les soldats avaient passé la nuit à Jomba avant de monter au front pour une opération de ratissage . | According to this witness, who chose to remain anonymous, the soldiers had spent the night in Jomba, before going into action for a combing operation . |
488. Le 15 avril 1993, un couvre feu a été imposé dans le camp de réfugiés de Khan Younis pendant une opération de ratissage pour retrouver des jeunes recherchés. | 488. On 15 April 1993, a curfew was imposed on the Khan Younis refugee camp during searches for wanted youths. |
Il appartient aux autorités et aux forces israéliennes de mettre un terme aux raids et aux opérations de ratissage dans les villes et villages contre les Palestiniens dans leur foyer. | Israeli authorities and Israeli forces must stop their raids and combing operations in the towns and villages against the Palestinians in their homes. |
Dix jours plus tard, des manifestants ont envahi la base d'Ansar al Sharia, la milice islamiste soupçonnée d'avoir organisé l'attaque, dans le cadre d'un ratissage de raids sur des complexes de miliciens dans toute la ville. | Ten days later, protesters overran the base of Ansar al Sharia, the Islamist militia suspected of masterminding the attack, as part of a sweep of raids on militia compounds throughout the city. |
435. Le 15 avril 1993, les FDI ont tiré des missiles sur quatre maisons au cours d apos une opération de ratissage pour retrouver des jeunes recherchés dans la bande de Gaza. (Al Fajr, 19 avril 1993) | 435. On 15 April 1993, the IDF fired missiles at four houses during a search for wanted youths in the Gaza Strip. (Al Fajr, 19 April 1993) |
442. Le 30 avril 1993, quatre maisons ont été démolies et les champs avoisinants ont été endommagés lorsque les FDI ont tiré des missiles sur la ville de Beit Hanun au cours d apos une opération de ratissage pour retrouver des personnes recherchées. | 442. On 30 April 1993, four houses were demolished and the surrounding fields were damaged when the IDF fired missiles in the town of Beit Hanun while conducting searches for wanted persons. |
Au cours de cette même campagne, le Programme national d apos immunisation a décidé d apos introduire une dose supplémentaire antipoliomyélite pour les enfants de moins de cinq ans, et un large ratissage visant à consolider la couverture des femmes contre le tétanos néonatal. | During the same campaign, the national immunization programme decided to introduce a supplementary poliomyelitis vaccination for children under five years of age and efforts were made to provide as many women as possible with neonatal tetanus vaccination. |
Pendant trois jours, 200 policiers ont procédé à un gigantesque ratissage, qui s apos est soldé par l apos arrestation de 21 personnes, la plupart accusées d apos infractions aux règlements, et la confiscation d apos un fusil M 16 et d apos une grenade. | For three days, 200 police officers participated in a gigantic round up, which in the end brought the detention of 21 persons, most of whom were accused of petty misdemeanours, and the seizure of one M 16 rifle and one grenade. |
Du côté russe, on a également enregistré un engagement à prendre un certain nombre de mesures pour améliorer la situation des droits de l'homme sur le terrain, notamment la réduction du nombre de soldats, la fin des opérations de ratissage et, je le répète, la présence de procureurs pendant les opérations militaires. | There is also a Russian undertaking to take certain steps to improve human rights in Chechnya, which include reducing the number of troops present, putting an end to what are known as round ups and, as I said before, allowing prosecutors to observe military operations. |
Au cours de l'année écoulée, on a intensifié le ratissage vaccinal au niveau local en mobilisant des ressources, en organisant des journées locales et nationales et en mettant en œuvre une stratégie médiatique sous le titre Todos los dias son de vacunación (On vaccine tous les jours) les horaires des centres ont été prolongés et des stocks de vaccins biologiques ont été achetés. | In the last year, identification efforts were intensified at the communal level through referral, local and national workshops and the mass media campaign All days are vaccination days opening hours were extended and the availability of vaccines was ensured. |
Au moment même où l'on présentait à la presse nationale et internationale les images du traitement humains et compatissant que réservaient les forces de l'ordre aux migrants sauvés de la noyade et reconduits au chaud par l'Espagne, au moment même où l'on annonçait les chiffres glorieux de la régularisation exceptionnelle, des opérations de ratissage ont été déclenchées contre les tranquillos qui abritaient du froid les centaines de migrants de Gourougou. | Just when we showed the national and international press that our police forces provided humane and compassionate treatment to migrants who were rescued from drowning and rejected by Spain and that at the same time, just when we announced the glorious numbers of the regularization program, several cleaning operations were launched against the tranquillos (camps) that housed hundreds of migrants in Gourougou. |
Recherches associées : Humide Ratissage - Opération De Ratissage - L'eau De Ratissage - Le Ratissage Des Bénéfices - Ratissage De La Litière