Traduction de "rayonnant de joie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rayonnant - traduction : Joie - traduction : Joie - traduction : Joie - traduction : Joie - traduction : Joie - traduction : Rayonnant - traduction : Rayonnant - traduction : Joie - traduction : Rayonnant de joie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il n'était pas rayonnant de lumière et de joie. | He did not radiate light and joy. |
(34 6) Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte. | They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame. |
(34 6) Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte. | They looked unto him, and were lightened and their faces were not ashamed. |
La bohémienne, qui avait baissé à terre son regard aux paroles de Colombe de Gaillefontaine, le releva rayonnant de joie et de fierté, et le fixa de nouveau sur Phœbus. | The gypsy, who had dropped her eyes on the floor at the words of Colombe de Gaillefontaine, raised them beaming with joy and pride and fixed them once more on Phoebus. |
Rayonnant, dans le sens d'être autosuffisant. | Radiant, as in self sustaining. |
Un rayonnant palais dressait son front. | Radiant palace reared its head. |
En moins de temps qu il n en faut à l éclair, la recluse avait confronté les deux souliers, lu l inscription du parchemin, et collé aux barreaux de la lucarne son visage rayonnant d une joie céleste en criant | Quicker than a flash of lightning, the recluse had laid the two shoes together, had read the parchment and had put close to the bars of the window her face beaming with celestial joy as she cried, |
Tombant d'une plus grande distance... donne un effet rayonnant. | Falling from greater distance... exhibit sunburst effect. |
August Le Gros et la comtesse Cosel sont le centre rayonnant. | Louis de Silvestre, is a wonderful tribute to the beauty of the ladies of the court at Dresden with August II and Frederick the Great as the magnificent centrepiece. |
Mais c'est une victoire, cela! s'écria le roi tout rayonnant une victoire complète! | Why, this is a victory! cried the king, all radiant, a complete victory! |
là où des joueurs au sourire rayonnant vivaient en moyenne presque 80 ans. | lived an average of only 72.9 years, where players with beaming smiles lived an average of almost 80 years. |
Louis Mandrin, le contrebandier, est passé par là en rayonnant dans la région. | Louis Mandrin, the smuggler, passed through while moving around the region. |
Joie, joie complète, la joie de quelqu'un d'autre est tellement tellement fort. | Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard. |
D'où environ un sixième de la masse de la galaxie est sous forme d'étoiles rayonnant de l'énergie. | That is, about one part in six of the galaxy's mass is in the form of stars that are radiating energy. |
Je suis retourné, trois ou quatre heures après, il serait toujours vivant et rayonnant. | I returned, three or four hours afterward, it would be still alive and glowing. |
Le chat était étendu de tout son long dans la lumière du soleil, rayonnant par la fenêtre. | The cat was lying stretched out at full length in the sunlight streaming through the window. |
Étienne, rayonnant, marchait dans son ombre, tandis que Rasseneur, consterné, n'osait lui tendre la main. | Étienne walked radiantly in his shadow, while Rasseneur, in consternation, did not dare to offer his hand. |
C'est à cet endroit que le Bébé rayonnant , un des pictogrammes les plus connus de l'artiste, fut créé. | The idea of anonymous sex was becoming more and more taboo in the homosexual community and the community was facing more and more discrimination as people reacted in fear to the AIDS epidemic. |
Vous êtes un paquet de joie votre femme est un paquet de joie et ces deux paquets de joie sont en lien et il n'en sortira que de la joie | You are a bundle of joy, your wife is a bundle of joy, So these 2 bundles of joy are relating there only be joy out of that |
La cathédrale Saint Nicolas de Fribourg, de style gothique rayonnant, domine le centre de la ville médiévale de Fribourg en Suisse. | The Cathedral of St. Nicholas in Fribourg, built in the Gothic style, dominates the center of the medieval town of Fribourg (Switzerland). |
Quand vous n'êtes pas là ce qui est là n'est que joie, joie, et joie | When you are not there what is there is joy, joy and joy |
Notre joie nationale, notre joie culturelle est invisible. | Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen. |
Parfum de joie | Fragrance of joy |
Cris de joie | I shall wake up my laptop. Good morning, everyone. Thank you very much for coming early. |
J'éclatais de joie. | I was euphoric. |
Sauter de joie ? | Leap for joy? |
De la joie. | Heat it up. |
Il y a une joie qui est plus que de la joie. | There's a joy that's more than joy. |
Joie! | Joy! |
Joie ! | Joy! |
J'étais transporté de joie. | I was beside myself with joy. |
Elle sauta de joie. | She leaped for joy. |
Il pleura de joie. | He cried with joy. |
Tom saute de joie. | Tom is jumping up and down. |
Un homme de joie. | Un homme de joie. |
Je pleure de joie ! | I'm crying because I'm happy, Mammy. |
De joie, elle s'évanouit. | No wonder she faints. |
Pourquoi tant de joie ? | Why are you so glad? |
Je danserais de joie. | I could do a jig for joy. |
Ma joie. | My joy. |
La joie | M |
Avec joie. | I would love to. |
Avec joie ! | You sure do look good tonight, Missy Rose. |
Avec joie ! | I sure would, Mammy. |
Avec joie. | I'd love it. |
Recherches associées : Rayonnant - Rayonnant De - Panneau Rayonnant - Yeux Rayonnant - Câble Rayonnant - Panneau Rayonnant - Plafond Rayonnant - Visage Rayonnant - élément Rayonnant - Rayonnant (a) - Visage Rayonnant