Traduction de "recenser" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Paul Snelgrove recenser l'océan
Paul Snelgrove A census of the ocean
Recenser les journalistes libanais sur Twitter
Mapping Lebanese Journalists on Twitter Global Voices
a) Recenser les besoins des utilisateurs
(a) Identify users' needs
Il faudra recenser les coûts à prévoir.
Details of the anticipated costs should be provided.
(2) recenser et lever les obstacles structurels
(2) identifying and overcoming structural obstacles
(2) recenser et lever les obstacles structurels
(2) identifying and overcoming structural obstacles
4.3.1.1 recenser les pays autorisant une pêche non durable
4.3.1.1 identify the countries allowing non sustainable fishing
Les Mauritaniens noirs auraient des difficultés à se faire recenser.
Black Mauritanians apparently have a difficult time getting their name registered .
Cet article tente de recenser la liste des lacs du Canada.
This is a partial list of lakes in Canada.
(7) Recenser les possibilités de nouveaux progrès techniques et options d utilisation
(7) Map possibilities for future technological developments and user options
Je m'occupe actuellement de recenser d'autres catégories d'information susceptibles d'être diffusées régulièrement.
I am in the process of identifying other categories of information that could be made available routinely.
1) recenser les exemples de bonnes pratiques dans les différents États membres
Identify examples of good practice in the different member states.
6.1 Recenser les mesures les plus efficaces de soutien à l'emploi des jeunes
6.1 Identify the most effective measures to support youth employment
7.1 Recenser les mesures les plus efficaces de soutien à l'emploi des jeunes
7.1 Identify the most effective measures of supporting youth employment
Un consultant a été engagé pour recenser les travaux connexes au niveau international.
A consultant was engaged to survey related international work.
b) Recenser des institutions clefs chargées de la lutte contre la dégradation des terres
(b) Identify nodal institutions for land degradation control
a) l apos application de techniques d apos enquête, notamment, pour recenser et évaluer
(a) The application of re survey and other techniques to identify and assess
Cela permettrait de recenser les thèmes les plus pertinents à traiter durant le séminaire.
This would, in turn, serve to identify the most relevant topics to be pursued in this regard at the retreat.
1.1 recenser les conventions de l OIT que la République de Corée n a pas ratifiées
1.1 Identify the ILO conventions that the Republic of Korea has failed to ratify
Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.
Recommendations should be clear and concise, indicate priorities and recognize financial implications.
h) Recenser les points forts et les faiblesses de l'application des Règles dans le monde
(h) Identify the strengths and weaknesses in the implementation of the Standard Rules worldwide
Ce programme a permis de recenser des solutions très variées au problème des troubles musculo squelettiques.
The award scheme uncovered a rich variety of effective solutions to the problem of workrelated musculoskeletal disorders.
Dans un premier temps, ce travail a consisté principalement à recenser les attaques et les menaces.
Initially, that work was focused mostly on documenting attacks and threats.
b) Recenser les réalisations majeures et les enseignements tirés de la mise en œuvre d'Action 21
(b) Identify major accomplishments and lessons learned in the implementation of Agenda 21
b) Recenser les instruments et mécanismes permettant d apos assurer l apos application pratique des recommandations
(b) To identify instruments and mechanisms in order to ensure the operational implementation of the recommendations
Et Marie se rendit à Bethléhem en Judée avec son fiancée Joseph, pour se faire recenser.
And Mary went to Bethlehem in Judea to register with Joseph her betrothed.
Liste La liste suivante tente de recenser tous les lacs dont la superficie est supérieure à .
This is a list of terrestrial lakes with a surface area of more than , ranked by area.
Compte tenu de ces divers engagements politiques, l'on peut recenser les 10 objectifs prioritaires ci après
As a result of these various political commitments, we can say that there are 10 political priorities. They are
Sur le plan national, il est nécessaire de créer un système unique pour recenser les victimes.
At the national level, there was a need to create a single system for registering victims of violence.
Les États membres auront donc la possibilité de recenser les emplacements des cultures qui en résulteront.
It will therefore be possible for Member States to record the locations of the resultant crops.
Recenser les besoins en ressources humaines supplémentaires en vue de la préparation au Fonds social européen.
Identify needs for human resources development to prepare for the European Social Fund.
Ce programme devrait aussi recenser les actions à prendre pour parvenir à une performance écologique plus acceptable.
The monitoring programme should also identify appropriate actions that need to be taken to ensure a more acceptable environmental performance.
a) Recenser et évaluer les problèmes liés à la préservation et à la gestion de ces stocks
quot (a) Identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks
a) Recenser et évaluer les problèmes reliés à la préservation et à la gestion de ces stocks
quot (a) Identify and assess existing problems related to the conservation and management of such fish stocks
Il y a lieu de réexaminer les tarifs douaniers existants pour recenser les lignes tarifaires à modifier.
A review of existing tariffs should be undertaken to identify tariff lines that should be subject to change.
c) Recenser et rassembler les pratiques qui ont donné de bons résultats aux échelons national et international
(c) Identify and collect national and international best practices
iii) Recenser et diffuser les meilleures pratiques pour lutter contre l'exploitation des femmes et des enfants migrants
iii. collecting and disseminating best practices in combating exploitative migration of women and children
L'UNITAR continuera de recenser et d'inviter d'éminentes spécialistes et participantes à contribuer activement à l'excellence du programme.
UNITAR will continue to identify and invite top female resource persons and participants who contribute substantively to the excellence of the programme.
Cette manière de procéder devrait permettre de recenser des bonnes pratiques et d'identifier d'éventuels domaines de coopération.
That should make it possible to draw up a list of good practices and identify possible fields for cooperation.
Les autorités algériennes n'ont jamais permis au HCR de recenser la population afin de déterminer ses besoins.
The Algerian authorities had never allowed UNHCR to survey the population in order to assess its needs.
2.5 Appliquer les meilleures stratégies en matière de soins de santé Recenser et diffuser la bonne pratique
2.5 Applying best healthcare approaches in practice identification and dissemination of good practice
Cette manifestation offrira l'occasion de recenser les besoins des métiers artisanaux et de formuler des recommandations appropriées.
This will be a suitable occasion to reassess the needs of the craft trades and to draw up appropriate recommendations. dations.
Recenser les domaines dans lesquels l'UE pourrait fournir davantage de formations et contribuer au renforcement des capacités.
Preparing for approximation to the EU acquis, in particular by
Il convient de recenser ces infrastructures critiques européennes et de les classer comme telles selon une procédure commune .
Such European critical infrastructures should be identified and designated by means of a common procedure .
Josh Begly, qui a développé une application pour recenser les attaques de drones que Apple a rejetée, tweete
Josh Begly, who developed an application that tracks US drones which Apple had rejected, tweets