Traduction de "redoutables" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ces deux tâches sont redoutables. | Each of these tasks is formidable. |
Leurs coups de sabots sont redoutables. | In P.D. |
Chaque voie est jonchée de redoutables embûches. | Each path is associated with serious complications. |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! | So We destroyed far more powerful (nations) than they. |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! | We utterly destroyed them although they were greater in might than these. |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! | so We destroyed those who were mightier in courage than they. |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! | We destroyed the strongest among them in power. |
Et ceci peut avoir des conséquences poli tiques redoutables. | On the external front, the subject of Latin America, a |
L'année passée, nous avons été confrontés à des défis redoutables. | In the past year, we have faced tremendous challenges. |
Jusqu'ici les animaux ne nous ont pas semblé être bien redoutables. | As yet we have seen no dangerous animals. |
Ces restructurations posent des problèmes redoutables de société dans ces pays. | Where support is provided it must form part of a policy of cooperation which gives priority to technical assistance and invest ment in those countries. |
Or, ces deux fondements viennent de subir des assauts particulièrement redoutables. | These two cornerstones have recently been subject to particularly formidable attacks, however. |
La paix et la sécurité internationales rencontrent des obstacles nombreux et redoutables. | The challenges confronting international peace and security are formidable and many. |
À cet égard, les obstacles redoutables identifiés il y a cinq ans persistent. | In that respect, major hurdles that were identified five years ago persist. |
Les griffes avant de fourmilier géant sont des armes redoutables, capables de tuer un jaguar. | The giant anteater's front claws are formidable weapons, capable of killing a jaguar. |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. | We therefore destroyed the people who were more forceful than these, and the example of the earlier ones has already gone by. |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. | so We destroyed men stronger in valour than they, and the example of the ancients passed away. |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. | Wherefore We destroyed peoples mightier than these in prowess and there hath gone forth the example of the ancients. |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. | Then We destroyed men stronger (in power) than these, and the example of the ancients has passed away (before them). |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. | We destroyed people more powerful than they, and so the example of the ancients has passed away. |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. | Then We destroyed men mightier than these in prowess and the example of the men of old hath gone (before them). |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. | So We destroyed those who were stronger than these, and the example of the former peoples has already come to pass. |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. | And We destroyed greater than them in striking power, and the example of the former peoples has preceded. |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. | Then We destroyed those who were stronger than these in prowess, and the case of the ancients has gone before, |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. | so We destroyed those who were mightier than these such was the example of the earlier peoples. |
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens. | So We destroyed (them) stronger in power than these and (thus) has passed on the Parable of the peoples of old. |
En ce qui concerne l'avenir du Soudan, un certain nombre d'obstacles redoutables doivent encore être surmontés. | The way ahead in the Sudan presents a number of difficult obstacles. |
Mais nous savions depuis longtemps que les coronavirus pouvaient provoquer des maladies redoutables chez les animaux domestiques. | But we have long known that coronaviruses can cause dreadful diseases in domestic animals. |
Et la politique de mes journaux restera d'attaquer ouvertement les racketteurs, ces redoutables ennemis de la société. | And my papers will continue their present policy of open attack on racketeers and the directors of organized crime who are the really dangerous enemies of society. |
Il acheta le concours des troupes du comte d'Armagnac qui se montrèrent aussi redoutables pour les populations locales. | He bought the support of the troops of the Count of Armagnac which also showed daunting for local people. |
Les étranglements (en anglais chokehold ou stranglehold, dans le budo shime waza, 絞技) sont des techniques redoutables. | A chokehold, choke, stranglehold or, in Judo, shime waza ( ) is a general term for grappling hold that critically reduces or prevents either air (choking) or blood (strangling) from passing through the neck of an opponent. |
De même, une interdiction sélective d'exporter les ressources naturelles de certains pays voisins poserait des difficultés techniques redoutables. | Alternatively, a targeted export ban of natural resources from some neighbouring countries might pose difficult technical challenges. |
La situation socioéconomique, en particulier, se heurte à des obstacles redoutables qui pourraient compromettre la stabilité politique actuelle. | The socio economic situation, in particular, presents formidable challenges and has the potential to undermine the political stability Sierra Leone currently enjoys. |
J'avais déjà dans mes rapports précédents évoqués les difficultés redoutables que pose l'application de l'Accord de paix global. | In my previous reports on the Sudan I consistently voiced the daunting challenges involved in implementing the Comprehensive Peace Agreement. |
Toutefois, le pays doit faire face à des problèmes redoutables en ce qui concerne l'exercice de ces droits. | However, there are key challenges concerning implementation. |
Pour les uns, la santé est menacée et les conséquences de l'emploi de la BST peuvent être redoutables. | For some there is a danger to health and the consequences of the use of BST can be frightening. |
Mais les colons étaient trop occupés de leur besogne, pour faire attention même aux plus redoutables de ces animaux. | But the colonists were too much occupied with their task to pay any attention to even the most formidable of these animals. |
Ce sont là de mauvais parages. Pendant l'hiver surtout, les brumes y sont fréquentes, les coups de vent redoutables. | On the 13th they passed the edge of the Banks of Newfoundland, a dangerous locality during the winter, especially, there are frequent fogs and heavy gales of wind. |
J ai écouté avec grand intérêt M. Temple qui a fait apparaître les dangers redoutables du développement du sport professionnel. | I listened with a great interest to Mr. Temple who revealed the frightening dangers of the development of professional sport. |
Le processus d'élimination par étape des subventions à l'exportation et le choix d'une date butoir suscitent des difficultés redoutables. | On the elimination of export subsidies, major issues concerned the staging, as well as the exact end date, for the elimination of export subsidies. |
Mais il est vrai que même dans cette Déclaration des droits de l'homme, il y avait des conséquences redoutables. | (Parliament adopted the resolution) the Rights of Man held dire consequences. |
Puisque la nature avait fait là les frais d'une alimentation végétale, pourquoi les redoutables mammifères ne s'y rencontreraient ils pas? | Since nature had here provided vegetable nourishment, why should not the terrible mammals be there too? |
Ces pirates sont de hardis marins aussi bien que des malfaiteurs redoutables, et nous devons prendre nos mesures en conséquence. | These pirates are bold sailors as well as formidable enemies, and we must take measures accordingly. |
Dites à Dieu Que tes oeuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. | Tell God, How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you. |
Dites à Dieu Que tes oeuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. | Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee. |