Traduction de "rejettent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ses opposants ne rejettent pas le nom, ils rejettent la convention en soi. | Its opponents do not reject the name. They reject the convention itself. |
Ils rejettent les preuves géologiques du réchauffement climatique parce qu ils rejettent la géologie elle même. | They reject geological evidence of climate change because they reject the science of geology itself. |
Les volcans rejettent des aérosols dans l'atmosphère. | Volcanoes eject aerosols into the atmosphere. |
Par contre, les Norvégiens rejettent l'adhésion (53 ). | Norwegian referendum however rejectes membership (53 against). |
Ils rejettent la responsabilité sur la construction européenne. | They blame Europe. |
Et puis, après cela, ils rejettent ton jugement. | And they turn away thereafter? |
Et puis, après cela, ils rejettent ton jugement. | Yet they turn away after that. |
Et puis, après cela, ils rejettent ton jugement. | Yet even after that they turn away. |
Tandis que certaines factions en rejettent une partie. | And of the clans there are who deny some of it. |
Tandis que certaines factions en rejettent une partie. | Some of the factions deny a part of it. |
Tandis que certaines factions en rejettent une partie. | Among the different parties, there are some who dislike part of what has been revealed to you. |
De commun accord, ils rejettent la dévaluation externe. | They are united in ruling out external devaluation. |
Mexique Les internautes rejettent la Loi de géolocalisation | Mexico Netizens Speak Out Against Geo Location Law Global Voices |
Et puis, après cela, ils rejettent ton jugement. | Even then they turn away. |
Or, à l'est, les peuples rejettent la Nomenclatura. | Progress in terms of harmonization is also needed but at the same time national traditions must also be respected. |
Agriculteurs, étudiants et salariés rejettent la politique de Cartes. | Peasants, students and workers reject Cartes policies. |
Les responsables chinois rejettent pour le moment toute corrélation. | The Chinese government has so far rebuffed any correlation. |
Parce que les libéraux rejettent trois de ces fondations. | Because liberals reject three of these foundations. |
D'autres, comme Caitlin Syrett, rejettent la notion de responsabilité individuelle | Others like Caitlin Syrett rejected the notion of relying on individual responsibility |
Certains milieux rejettent la procréation artificielle en tant que telle. | In some spheres there is an aversion to assisted reproduction per se. |
Les manifestants du mouvement CongressOccupied rejettent la proposition du Président taïwanais | CongressOccupied Protesters Reject Taiwanese President's Proposed Solution Global Voices |
Les manifestants de Shahbag rejettent les accusations d'athéisme par les Islamistes | Shahbag Protesters Fight off Atheist Shadow Cast by Islamist Groups Global Voices |
ILS DEDAIGNENT ET REJETTENT L'AIDE FINANCIERE DESTINEE AUX REPARATIONS. pic.twitter.com cokyfFAXLH | CONDEMN THIS AND DON'T ACCEPT THE COMPENSATION PAYMENT. |
D'autres rejettent Lisbonne parce qu'ils ne s'y sentent pas à leur place. | Others reject Lisbon because they feel it is not their place. |
Dans le même temps, les populations rejettent les institutions régionales et mondiales. | At the same time, populations are rejecting regional and global institutions. |
Les fondatrices ne rejettent la possibilité ultérieure de répondre à ce besoin. | The founders do not rule out eventually expanding to address that need. |
Ils sont doués, mais sans coeur, manquent d'humilité et rejettent toute réflexion. | They are skilled but ruthless, lack humility and eschew reflection. |
Et donc ils rejettent les nouvelles idées qui interfèrent avec l'ordre établi. | And so they fight new ideas, that would interfere with the establishment. |
Il y a, d'autre part, ceux qui en rejettent le principe même. | There are those who dislike the very principle of them. |
Faut il attendre que les uns rejettent le principe même des stabilisateurs? | Even at this stage, I would appeal to him to look at it more fundamentally. |
Les hommes politiques qui rejettent les responsabilités sur d'autres décrédibilisent la politique. | Politicians who shirk responsibility destroy the credibility of politics. |
D'autre les rejettent au nom de la religion et de liens familiaux sains. | Others denied them on the account of religion and healthy family ties. |
Des activistes rejettent la Déclaration des Droits Humains de l'Asie du Sud Est | Activists Reject Southeast Asia s Human Rights Declaration Global Voices |
Voyez avec quelle puissance ses évents rejettent des colonnes d'air et de vapeur ! | Look how high its blowholes are spouting all that air and steam! |
Hodder Stoughton rejettent le livre, mettant ainsi fin à leur association avec Heyer. | Hodder Stoughton turned the book down, thus ending their association with Heyer, and Heinemann agreed to publish it instead. |
5.4 Quant au fond, les auteurs rejettent également les observations de l'État partie. | 5.4 The authors also reject the State party's observations on the merits. |
Soit les gens acceptent cela soit ils le rejettent, mais ils réagissent toujours. | Either people accepting it or rejecting it but they are reacting to it. |
Nous ne pouvons plus permettre que les gens se rejettent continuellement la responsabilité. | We need to stop people passing the buck from one to another. |
Pour ces considérations, les représentants du parti de la liberté rejettent le rapport. | For these reasons the Freedom Party is rejecting this report. |
Certains rejettent l effondrement général des efforts de réforme sur l inefficacité particulière à certains dirigeants. | Some people ascribe the global collapse of reform efforts to a peculiarly ineffective collection of leaders. |
Lorsqu'ils reviennent, ils rejettent en mer cette eau de ballast souillée par le pétrole. | When they come back, they actually dump this oily ballast water into the ocean. |
5.2 Deuxièmement, s'agissant des recours internes, les auteurs rejettent les arguments de l'État partie. | 5.2 Secondly, as to domestic remedies, the authors reject the State party's submissions. |
J'en appelle à tous les démocrates de cette Assemblée pour qu'ils rejettent sa proposition. | One of the biggest problems is the casual assumption that a |
Débattre avec ceux qui rejettent les fondements scientifiques du changement climatique est une affaire risquée. | Debating those who reject the science of climate change is a risky business. |
Les gens sont punis parce qu'ils rejettent le régime du Erdoğan, s'y opposent et résistent. | People are being punished for rejecting Erdoğan's regime, withstanding and resisting it. |