Traduction de "remboursement partiel" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Partiel - traduction : Remboursement - traduction : Remboursement - traduction : Remboursement partiel - traduction : Remboursement - traduction : Remboursement partiel - traduction : Remboursement - traduction : Remboursement partiel - traduction : Remboursement partiel - traduction : Remboursement partiel - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette disposition sera dénommée ci après la règle du remboursement partiel . | This provision will be referred to below as the partial repayment provision . |
Réduction de l'impôt sur le revenu des marins et remboursement partiel à l'employeur des cotisations sociales. | A tax rebate of seafarers income tax and partial refund of social security costs is paid to the employer. |
Or, ainsi qu'il a été indiqué précédemment, la règle du remboursement partiel permet ce genre d'aide supplémentaire. | As stated above, the partial repayment provision leaves the door open for such extra aid. |
L' émetteur ne peut prélever des frais qu' en cas de remboursement partiel ou total avant résiliation du contrat . | The issuer may charge a fee only in the case of partial or full redemption before termination of the contract . |
Le projet comprend toutefois dans le même temps une aide supplémentaire potentielle qui découle de la règle du remboursement partiel. | However, the project also contains potential extra aid as a consequence of the partial repayment provision . |
Un remboursement partiel de 54 261 dinars koweïtiens (180 872 dollars) a également été effectué pour les mois de juin à octobre 1993. | Partial reimbursement of KD 54,261 (US 180,872) has also been made for the months of June to October 1993. |
Un remboursement partiel de 54 261 dinars koweïtiens (180 872 dollars) a également été effectué pour les mois de juin à octobre 1993. | Partial reimbursement of KD 54,261 ( 180,872) has also been made for the months of June to October 1993. |
En cas de remboursement partiel avant le terme du contrat , l' émetteur peut réclamer au titulaire un défraiement proportionné au coût de la transaction . | Where redemption is partial , before termination of the contract , the issuer may charge the holder a fee which should be commensurate with the cost of the operation . |
La Commission constate que la règle du remboursement partiel permet aux entreprises de conserver 50 de la partie de la subvention dépassant la perte. | It notes that the partial repayment provision allows the companies to keep 50 of the part of the grant exceeding the losses. |
Un système plus limité pourrait consister à fixer un seuil, par exemple 0,3 du PNB, au delà duquel le déficit ferait l'objet d'un remboursement partiel. | A more limited scheme could be to fix a ceiling (e.g. 0.3 of GNP) beyond which any shortfall would be partially refunded. |
Le remboursement partiel pouvant donner lieu à des frais pour l' émetteur , il peut être subordonné à un défraiement proportionné et déterminé en fonction des coûts . | Partial redemption may generate some costs to the issuer . It may , therefore , be subject to a proportionate and cost based fee . |
64. Quelque utiles qu apos elles puissent être, les tentatives faites pour instituer des modalités de remboursement partiel n apos ont pas vraiment amélioré la situation. | Attempts to introduce partial reimbursement procedures, useful as they are, have not led to a significant improvement of the situation. |
Le 6 mars, l Allemagne a informé la Commission de son intention d introduire un système de remboursement du péage remboursement, au moins partiel, ou paiement , sur la base des frais spéciaux, qui autoriserait un paiement allant jusqu à 15 cents en moyenne. | On 6 March, Germany notified the Commission of its intention to introduce a system of reimbursement of tolls reimbursement, partial at least, or payment based on special charges, which could allow payment of up to a sum of 15 cents on average. |
La Commission indique par ailleurs qu'une telle règle de remboursement intégral doit aussi porter sur l'aide contenue dans la garantie partielle (mesure 3), et pas seulement sur la subvention (mesure 1), comme le prévoit actuellement la règle du remboursement partiel. | The Commission also notes that such a full repayment provision must also cover the aid included in the partial guarantee (Measure 3), and not only the grant (Measure 1), as is the case with the present partial repayment provision . |
Tout d'abord, elle prévoit le paiement de l'intégralité des 3 et un remboursement partiel éventuel en fin de campagne, lorsque le volume de la récolte est connu. | And furthermore, it would have a detrimental effect on the amendments aimed at encouraging voluntary reduction of production. |
Total partiel, A Total partiel, B | (b) Garage operation |
Partiel | Partial |
S'agissant de la qualification possible des mesures publiques en tant qu'aide, la Commission a notamment indiqué que la disposition de remboursement partiel constituait un avantage pour les entreprises de construction. | Regarding the classification of the public measures as aid, the Commission indicated in particular that the partial repayment provision conferred an advantage on the construction companies. |
76. Le Département des affaires humanitaires, en coopération avec les organisations opérationnelles, a épuisé toutes les possibilités dont il disposait pour maintenir au Fonds un niveau de ressources suffisant, parmi lesquelles l apos instauration d apos un délai de remboursement plus court et des modalités de remboursement partiel. | The Department of Humanitarian Affairs, in cooperation with operational organizations, has exhausted its options for maintaining adequate resources in CERF through various means, including the introduction of a shorter reimbursement period and partial reimbursement procedures. |
Total partiel | Subtotal 25 324 200 1.0 |
Total partiel | Subtotal 411.3 |
Total partiel | Subtotal 23.2 |
Total partiel | Subtotal 1 132 700 |
Total partiel | Subtotal 81.0 100.0 |
Total partiel | Subtotal 2 930.6 3 962.9 (442.3) (11.1) 3 520.6 211.2 3 731.8 |
Total partiel | Subtotal 260.6 |
Total partiel | Subtotal 7 461.6 7 461.6 |
Total partiel | Subtotal 145 97 |
Total partiel | Subtotal 283.9 |
Total partiel | Subtotal 1 558 968 |
Total partiel | Subtotal 1 485 000 |
Total partiel | Subtotal 8 8 |
Total partiel | Subtotal 6 060.5 5 555.4 505.1 |
Total partiel | Subtotal 13 192.8 12 437.9 754.9 |
Total partiel | Subtotal 82 35 117 |
Total partiel | SUBTOTAL |
Contenu partiel | Partial content |
Total partiel | Subtotal 141 695 650 |
Total partiel | Subtotal 152.8 |
Total partiel | Subtotal 3 929.3 |
Total partiel | Subtotal 46.9 43.4 3.5 |
Total partiel | Subtotal 36 45 81 |
Total partiel | Subtotal 180 36 36 |
Total partiel | Subtotal 7 912.0 8 557.4 645.4 |
Total partiel | Subtotal 10 080 514 |
Recherches associées : équilibre Partiel - Vide Partiel - Effet Partiel