Traduction de "renseigné" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Facteur d'homothétie renseigné | Scale Factor Set |
Plein écran renseigné | Fullscreen Set |
Qui l'a renseigné ? | How do you suppose he found that out? |
Qui t'a renseigné ? | Who've you been talking to anyway? |
PSK n'est pas renseigné | PSK is empty. |
PSK n'est pas renseigné | PSK is empty |
PSK n'est pas renseigné | Cisco IPSec ID is empty. |
Tu es bien renseigné. | You're well informed. |
Vous êtes bien renseigné. | How do you know so much about where she worked? |
On t'a mal renseigné. | Well, you heard wrong. |
Aussi êtesvous bien renseigné. | No wonder you are so wellinformed. |
Je me suis renseigné. | No, no, no. |
Vous avez été mal renseigné. | You would have been misinformed. |
Alors, je me suis renseigné. | So, I looked. |
On vous a mal renseigné. | You have been badly advised. |
On vous aura mal renseigné. | Mister, someone gave you a wrong steer. |
Monseigneur est parfaitement renseigné, dit d'Artagnan. | Monseigneur is correctly informed, said d Artagnan. |
Aucun fichier md5 n'a été renseigné. | No md5 file was given. |
Aucun fichier MD5 n'a été renseigné. | No MD5 file was given. |
L'emplacement Pkcs11 doit être renseigné 160 ! | Pkcs11 slot cannot be empty. |
L'dentité Pkcs11 doit être renseigné 160 ! | Pkcs11 id cannot be empty. |
L'dentité Pkcs11 doit être renseigné 160 ! | PSK cannot be empty. |
Je me suis renseigné sur chacun. | I checked on them. Driscoll, Vinci, all of them. |
Si j'ose dire, vous êtes bien renseigné. | If I may say so, you're well informed. |
Le chiffrement a échoué aucun destinataire valide renseigné. | Failed to encrypt No valid recipients specified. |
(Applaudissements) C'est un média renseigné par les usagers. | This media has developed with consumers' input. |
Ce Jones me paraît bien renseigné sur Mannion. | This man Jones seems to know a whole lot about mannion. |
Tu t'es pas renseigné pour ma machine à coudre? | And my machine? What machine? |
Je me suis renseigné sur le livre dans plusieurs magasins. | I inquired about the book in many stores. |
Roger sait au sujet du cas. vous me maintenez bien renseigné! | Roger knows about the case. You maintain me informed! This well! |
Vous êtes vous renseigné sur ce que je vous ai demandé? | Have you looked into the things I asked you about? |
Vous savez, je me suis renseigné sur les habitudes des girafes. | Did you know, I'm very informed on the habits of the giraffe. |
Les papiers que vous m'avez volés ne vous ont pas renseigné ? D'hémiplégie. | As you doubtlessly also can read from the paper you pilfered from my bag, hemiplegia. |
Je me suis alors renseigné sur l'histoire et la géographie de New York. | I started reading about the history and the geography in New York City. |
Dieu est bien mal renseigné, parce que ce coupci justement, je suis innocent. | God is misinformed. I'm innocent. |
Impossible d'enregistrer le fichier car le nom de celui ci n'a pas été renseigné | Could not save file because filename not yet specified |
3.2.5.4.1 L accord du malade ainsi renseigné doit être explicite, c est à dire exprimé objectivement. | 3.2.5.4.1 The consent of a sick person who has been informed in this way must be explicit, that is expressed objectively. |
Je le sais déjà, von Roeder, je n'ai pas besoin d'être renseigné par vous! | I know, Master von Roeder. I don't need to be informed of it by you. |
Je m'étais renseigné auprès de détaillants et de commissaires priseurs, mais je ne trouvais rien. | I'd put out feelers to retailers, to auctioneers, and it was coming up empty. |
Jean Chouan fit dit on, une tentative pour le sauver, mais il avait été mal renseigné. | It is said that Jean Chouan attempted to save him, but he was misinformed. |
Son nom de jeune fille est tantôt renseigné comme étant Alexovici (Alexevici) , tantôt comme Karaboa (Caraboa) . | Her maiden name was given as Alexovici ( Alexevici ) or as Karaboa ( Caraboa ). |
on t'a mal renseigné où tu t'es trompé de maison, l'hôtel du banquier, c'est à côté. | You've got the wrong house. |
Alors, je me suis renseigné. La démocratie présente réellement des effets significatifs mais malheureusement ils sont négatifs. | So, I looked. Democracy does have significant effects and unfortunately, they're adverse. |
Le Conseiller de police civile a renseigné le Comité spécial sur la capacité permanente de celle ci. | The Civilian Police Adviser briefed the Special Committee on the standing civilian police capacity. |
Je me suis bien renseigné pour être tout à fait sûr de la véracité de mes remarques. | VEIL (LDR). (FR) Very briefly, Mr President, I think it would be fair, since there was some confusion on Monday, for the deadlines to be extended so that all the groups can table a resolution if they want to. |