Traduction de "renversée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Direction renversée | reverse direction |
Cymbale renversée | Reverse Cymbal |
Avez vous jamais été renversée ? | Have you ever been run over? |
As tu jamais été renversée ? | Have you ever been run over? |
Celle que tu as renversée. | The one you ran into. |
Cette situation peut elle être renversée? | Can this situation be turned around? |
Elle faillit être renversée par une voiture. | She was almost knocked down by a car. |
Cette évolution doit être freinée et renversée. | It demands a global approach. |
Chaise renversée... dans lutte pour éviter meurtre. | Chair overturned... in struggle to avoid murderer. |
Le monétarisme n'était que l'image renversée du keynésianisme. | Monetarism was the mirror image of Keynesianism. |
M. Horikawa ! La barque de Yoshida s'est renversée ! | Sir! |
Mais la marée de la déréglementation s'est renversée. | But the tide of deregulation has turned. |
Elle prenait la pâte, et une fois que le cul de la cocotte était chaud, cocotte renversée, renversée comme ça. Putain de Dieu. | She'd take the paste and once the bottom of the pot was hot, pot upside down, upside down like this god damn. |
Elle a bien failli être renversée par une voiture. | She came very near to being run over by a car. |
Thérèse, raide, immobile, la tête un peu renversée, attendait. | Therese, rigid and motionless, with her head thrown slightly backward, waited. |
Ils échouèrent et Titania fut renversée par un bus. | Titania, humiliatingly, was defeated by a collision with a speeding bus. |
Cette douleur qu'elle hérite ne peut pas être renversée | Cette douleur qu'elle hérite ne peut pas être renversée |
Elle a manqué de peu d'être renversée par une automobile. | She came very near being run over by a motorcar. |
Le fleuve est ainsi connu en Égypte comme L'eau renversée . | Thus the river became known in Egypt as simply, inverted water. |
Chine Une fillette renversée à deux reprises, ignorée par les passants | China Girl ran over by two vans, bystanders ignored Global Voices |
Elle s'était renversée, elle agonisait dans l'air d'asphyxie, au ras du sol. | She had fallen back in anguish amid the asphyxiating air close to the ground. |
Il a les bras en l'air et la tête renversée en arrière. | I had come up a concept for the band based on the tenement, people living there and moving in and out. |
Et du point de vue du futur moi, la situation est complètement renversée. | And from the future self's point of view, everything is in reverse. |
Emma, renversée sur la causeuse, répliquait le plus tranquillement possible Eh! madame, assez! assez!... | Emma, lying on a lounge, replied as quietly as possible Ah! Madame, enough! enough! |
Mais pendant la Première Guerre mondiale, le 29 septembre 1916, la statue fut renversée. | On 29 September 1916 the statue was requisitioned by the Germans who believed it was bronze and the statue disappeared. |
La tendance à affecter les contributions communautaires uniquement aux infrastructures a été ainsi renversée. | In fact, this reversed a trend towards regarding the Community aid as being only for the infrastructure. |
Une chaise fut renversée, leurs gros souliers écrasaient le sable blanc, semé sur les dalles. | A chair was overthrown their heavy boots crushed the white sand scattered on the floor. |
L'automne dernier, la dictature de Milosevic avait été renversée par l'action déterminée du peuple yougoslave. | Last autumn, the Milosevic dictatorship collapsed through the Yugoslav people' s decisive action. |
L'encre renversée ici quand M. Hopkins est tombé... a taché votre chaussure à la porte. | Ink spilled here when Mr. Hopkins fall... yet stain your shoe while standing at door. Yet stain your shoe while standing at door. |
La vapeur fut immédiatement renversée et l'_Abraham Lincoln_, abattant sur bâbord, décrivit un demi cercle. | Under reverse steam immediately, the Abraham Lincoln beat to port, sweeping in a semicircle. |
Il avançait, la tête renversée en arrière, les yeux fixes ouverts, en chantant d une voix forte | He advanced with head thrown back, his eyes fixed and wide open, intoning in a strong voice, |
Brésil La mort d'une cycliste renversée à São Paulo ouvre le débat sur la sécurité routière | Brazil Cyclist's Death in São Paulo Sparks Protests and Debate Global Voices |
Recommençons l'expérience en faisant tourner rapidement la bouteille autour d'un axe vertical dès qu'elle est renversée. | Let's do the experience again, making the bottle rotating quickly around a vertical axis as soon as it is turned upside down. The bottle is emptying faster than before. |
Nous devons le faire parce que notre démocratie a été renversée, nos lois ont été subverties. | We have to do this because our democracy has been subverted, our laws have been subverted. |
De surcroît, il serait impossible d'appliquer l'amendement et la charge de la preuve en serait renversée. | Furthermore, the amendment would be impossible to implement and the burden of proof is reversed. |
Tout le sang à la figure, Yvonne de Galais était étendue, la tête renversée comme la veille. | Extremely flushed, Yvonne de Galais lay with her head thrown back as on the previous day. |
Je me laissai aller alors dans le grand fauteuil d'Utrecht, les bras ballants et la tête renversée. | Then I dropped down into the old velvet armchair, my head thrown back and my hands joined over it. |
La jeune fille, les yeux perdus au plafond, renversée en arrière, frémissait toute palpitante sous ce baiser. | The young girl, her eyes bent on the ceiling, as she leaned backwards, quivered, all palpitating, beneath this kiss. |
Cependant la dynastie Qing fut renversée avec la Révolution chinoise de 1911, qui commença en octobre 1911. | However, the Qing dynasty was overthrown in the Xinhai Revolution, which began in October 1911. |
La tendance déjà ancienne à gérer de façon très centralisée toutes les aires protégées s'est récemment renversée. | There has been a recent reversal in the long standing tendency to place all protected areas under highly centralized management. |
Et si la concentration de ce obtient vraiment renversée bien parce que nous sommes tellement du dumping. | And so the concentration of this gets thrown down really far because we're dumping so much. |
Les provisions ont donc été atténuées, mais la charge de la preuve n'a pas été totalement renversée. | The provisions were therefore toned down but the onus of proof not actually inverted. |
Renversée sur un grand canapé, sa robe défaite, elle tenait une main sur son cœur et laissait pendre l'autre. | She lay back on a great sofa, her dress undone, holding one hand on her heart, and letting the other hang by her side. |
Le temps était doux, la jeune femme marchait lentement, la tête un peu renversée, les cheveux dans le dos. | It was mild weather, and the young woman walked slowly, with her head thrown slightly backward and her hair streaming down her back. |
La ville s élève par la bénédiction des hommes droits, Mais elle est renversée par la bouche des méchants. | By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked. |