Traduction de "renverse" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Renversé - traduction : Renversé - traduction : Renversé - traduction : Renversé - traduction : Renversé - traduction :
Mots clés : Spilled Spill Knocked Wine

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Renverse le rival!
Knock down the rival !
Renverse le gouvernement
They don't, they don't speak for us
Renverse la tête.
If you think you're gonna...
Ne les renverse pas.
And don't spill them.
Il tomba à la renverse.
He fell backward.
J'en tombe à la renverse !
I swoon at his feet!
Sa gentillesse positivement me renverse.
His kindness positively bowls me over.
Ils tomberont à la renverse.
We'll have them on the floor.
Elle se renverse sur mon pantalon.
It spills all over my pants.
C'est à tomber à la renverse.
It's to die for.
Prenezla avant qu'elle ne se renverse!
Take it before it spills.
J'avais peur qu'il renverse quelque chose.
I was worried he'd knock something over.
Ne renverse pas ce bon saké.
Don't spill the precious sake.
Le cortège royal marocain renverse un spectateur
Moroccan Royal Motorcade Runs Down By Stander Global Voices
Je ne la renverse pas, je dessine.
I'm not spilling, I'm drawing.
J'en tomberais à la renverse, il est magnifique.
It's gorgeous. Come in.
Allez, deux cafés et ne le renverse pas.
Let's have coffee. Don't stick your thumb in it.
Grands dieux, ne renverse pas l'encre de maman.
Good heavens, child, don't spill Mama's ink.
Milady était tombée à la renverse et semblait évanouie.
Milady fell down, and seemed to be in a swoon.
Deux bras peuvent vous faire tomber à la renverse
Two arms can squeeze you senseless
J'en suis presque tombé à la renverse tellement c'était excellent.
I almost fell down it was so good.
1979 la Révolution iranienne renverse le Chah Mohammed Reza Pahlavi.
1979 The Iranian Revolution overthrows Shah Reza Pahlavi, resulting in the formation of the Islamic Republic of Iran.
Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.
He removes the mountains, and they don't know it, when he overturns them in his anger.
Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.
Which removeth the mountains, and they know not which overturneth them in his anger.
les manifestations en Bulgarie résultent dans le renverse du régime communiste.
Demonstrations in the People's Republic of Bulgaria lead to the fall of the communist regime there.
Et elle renverse la discussion sur la politique de l'écrivain, en disant
She even turned the discussion about the author's politics on its head, saying
Emma poussa un cri et tomba roide par terre, à la renverse.
Emma uttered a cry and fell back rigid to the ground.
La pauvre enfant pensa tomber à la renverse en entendant ces paroles.
The poor girl almost fainted at hearing these words.
25 janvier le général Idi Amin Dada renverse Milton Obote en Ouganda.
January 25 In Uganda, Idi Amin deposes Milton Obote in a coup, and becomes president.
Il faut qu'on renverse cet équilibre de la menace vers le plaisir.
We need to shift that balance back from threat to pleasure.
Le plan échoue et Homer renverse le doyen qui est gravement blessé.
But the plan backfires and Homer winds up running down the dean, seriously injuring him.
Si un lanceur renverse avec succès le roi, l'équipe gagne le jeu.
If a thrower successfully topples the king, his team has won the game.
Le 18 février 1913, le général Victoriano Huerta renverse le président Madero.
Presidency On 19 February 1913, General Victoriano Huerta overthrew President Madero.
Une paire de star cross'd amants prennent leur vie Qui misadventur'd pitoyable renverse
A pair of star cross'd lovers take their life Whose misadventur'd piteous overthrows
L Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples
Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
L Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought he maketh the devices of the people of none effect.
1973 En Afghanistan, Mohammad Daoud Khan renverse la monarchie et établit une république.
1973 Mohammad Daud Khan overthrows the monarchy and establishes a republic in Afghanistan.
L'homme de barre et l'homme de sonde tombèrent à la renverse dans le canot.
The man at the helm and the man with the lead line fell backwards into the boat.
Car il connaît leurs oeuvres. Ils les renverse de nuit, et ils sont écrasés
Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
Car il connaît leurs oeuvres. Ils les renverse de nuit, et ils sont écrasés
Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
Des photos du shah sont exhibées dans les rues alors que l'opinion se renverse.
Pictures of the shah are paraded through the streets as sentiment reverses.
L homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine
He puts forth his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
L Éternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
L homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine
He putteth forth his hand upon the rock he overturneth the mountains by the roots.
L Éternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
The LORD will destroy the house of the proud but he will establish the border of the widow.

 

Recherches associées : Tomber à La Renverse