Traduction de "renvoyer l'affaire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Renvoyer - traduction : Renvoyer - traduction : Renvoyer - traduction : Renvoyer - traduction : Renvoyer - traduction : Renvoyer - traduction : Renvoyer l'affaire - traduction : Renvoyer l'affaire - traduction : Renvoyer l'affaire - traduction : L'affaire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Lorsque le Tribunal estime que l'affaire appelle une décision de principe susceptible d'affecter l'unité ou la cohérence du droit de l'Union, il peut renvoyer l'affaire devant la Cour de justice afin qu'elle statue. | Where the General Court considers that the case requires a decision of principle likely to affect the unity or consistency of Union law, it may refer the case to the Court of Justice for a ruling. |
Newton Dunn (ED), rapporteur. (EN) Monsieur le Président, conformément à l'article 40, paragraphe 2, je propose de renvoyer l'affaire en com mission. | NEWTON DUNN (ED), rapporteur. Mr President, pursuant to Rule 40(2) I propose that we take this back to committee. |
J'espère par conséquent que vous accepterez de renvoyer l'affaire à la commission du règlement, de la vérification des pouvoirs et des immunités. | BUCHOU (RDE). (FR) Mr President, since we are talking about the way in which our work is organ ized, I should like clarification of the total speaking |
Elle peut, soit exercer les compétences de l'instance qui a pris la décision attaquée, soit renvoyer l'affaire à ladite instance pour suite à donner. | The Board of Appeal may either exercise any power within the competence of the department which was responsible for the decision appealed or remit the case to that department for further prosecution. |
En outre, lorsqu'elle estime qu'une affaire dont elle est saisie revêt une importance exceptionnelle, la Cour peut décider, l'avocat général entendu, de renvoyer l'affaire devant l'assemblée plénière. | Moreover, where it considers that a case before it is of exceptional importance, the Court of Justice may decide, after hearing the Advocate General, to refer the case to the full Court. |
Renvoyer | Resend |
Elle peut alors soit statuer elle même définitivement sur le litige, lorsque celui ci est en état d'être jugé, soit renvoyer l'affaire devant le Tribunal pour qu'il statue. | It may itself give final judgment in the matter, where the state of the proceedings so permits, or refer the case back to the General Court for judgment. |
Il soutient que le refus de renvoyer l'affaire devant un autre tribunal régional prouve que la cour d'appel de La Haye avait intérêt à statuer sur son affaire. | He contends that the fact that the case was not referred to another Regional Court proved that the Hague Court of Appeal had an interest in passing judgement on the author's case. |
Nous renvoyer ? | You'll expel us? How do you like that? |
Le renvoyer ? | Send him away? |
Renvoyer une notification | Return Notification |
Par exemple, dans le système interaméricain, lorsque la tentative de règlement amiable a échoué, la Commission a le pouvoir de renvoyer l'affaire à la Cour ou de publier ses conclusions ou recommandations. | For example, in the inter American system, when a friendly settlement is not reached the Commission has the power to refer the case to the Court or to publish its findings or recommendations. |
Il faut renvoyer l'ascenseur. | Il faut renvoyer I'ascenseur. |
Tu vas les renvoyer? | You'll send them back? |
Ils vont la renvoyer. | I think they're going to send her back home. That's a dirty shame. |
Je dois te renvoyer. | I'll have to let you go. |
Elle devrait le renvoyer. | Why doesn't she send him away? |
Tarzan va les renvoyer. | Tarzan will send them back. |
Pourquoi devraiton la renvoyer ? | We have no reason to fire the maid ? |
Il pourrait me renvoyer ! | You know, he might fire me. |
Il faut le renvoyer! | He's got to be fired. |
Je devrais vous renvoyer. | Remind me to think about firing you. |
Il faut renvoyer Wilkerson. | Mr. O'Hara, you must dismiss Jonas Wilkerson. |
Je vais renvoyer ça. | We'll send this back. |
Ils menacent de me renvoyer. | They're threatening to send me down. |
Je peux les renvoyer imbéciles. | I can turn them, you fool. |
Je vais te renvoyer l'ascenceur. | I'm going to return the favor. |
On doit se renvoyer l'ascenseur. | I BELlEVE IN PAYBACKS. YOU GET PEOPLE TO HELP YOU |
Il vient de nous renvoyer. | He just turned us away. |
Je peux renvoyer ces policiers. | I can call these lads off. |
Nous ne pouvons la renvoyer. | We couldn't send her away. |
Vous m'obligez à vous renvoyer. | You'll oblige me to get rid of you. |
Votre mère va me renvoyer. | Your mother will fire me. |
Elle devra me renvoyer aussi. | If she does, she'll have to fire me, too. |
Lassparri a fait renvoyer Rosa! | What do you think? Lassparri. He's get Rosa fired. |
Lucy James l'a fait renvoyer. | Lucy James made Mr. McKay fire her. |
Personne ne pourra me renvoyer. | Nobody's going to kick me out. |
Me renvoyer ? Et votre salaire ? | But what if I can't pay your salary? |
Vous pouvez renvoyer la voiture. | You may send the car back. |
Je viens de renvoyer Tito. | I just discharged Tito with my own hands. |
Tu peux pas les renvoyer. | You can't send them away. |
C'est l'affaire d'un peuple, c'est l'affaire d'un monde. | It is the matter of a people, it is the matter of this world. |
L'affaire | Legal proceedings |
D'abord nous devons renvoyer le cuisinier. | First of all, we must dismiss the cook. |
Je pourrais vous renvoyer pour cela. | I could fire you for that. |
Recherches associées : Et Renvoyer - Les Renvoyer - Nous Renvoyer - à Renvoyer - Vous Renvoyer