Traduction de "ressemblez" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous vous ressemblez.
You two look alike.
Vous lui ressemblez.
You know, I can see the resemblance.
À quoi ressemblez vous ?
What do you look like?
Vous me ressemblez beaucoup.
You resemble me a lot.
Vous leur ressemblez bien.
Well, you look exactly like them.
Vous ressemblez à Eunice.
You look like Eunice.
Vous ressemblez à un avocat.
You look like a lawyer.
Vous ressemblez à une avocate.
You look like a lawyer.
Vous ressemblez à une enfant.
You look like a kid.
Vous ressemblez à votre père.
You're like your father. I loved him more than most people in this wicked world.
Vous ressemblez à ma mère. D'accord ?
You look just like my mother. OK?
Vous ressemblez exactement à votre mère.
You look just like your mother.
Vous ressemblez parfaitement à votre père.
You look just like your father.
Vous ressemblez exactement à ma sœur.
You look just like my sister.
Vous ressemblez à ma mère. D'accord ?
You look just like my mother. OK?
Vous ressemblez â une bande dessinée!
Well, you look like a comic strip.
Vous ressemblez plutôt à des clandestins.
You look like a couple of stowaways to me.
Vous ressemblez plus à un Blanc.
You look more like a white man.
Mais, vous me ressemblez, c'est vrai.
But you do, you really do.
C'est à ça que vous ressemblez.
So that's what you're like.
Vous ne ressemblez pas aux autres.
You don't seem like the others... you know, greasy. No?
À quoi est ce que vous ressemblez ?
What do you look like?
Vous ne ressemblez pas à un prêtre.
You don't look like a priest.
Vous ne ressemblez pas à votre papa.
You don't look like your dad.
Vous ne ressemblez pas à un médecin.
You don't look like a doctor.
Vous ressemblez déjà à un extra terrestre.
You already look like an alien.
Vous ressemblez déjà à une extra terrestre.
You already look like an alien.
Vous ressemblez à la femme de Tom.
You look like Tom's wife.
Vous ne ressemblez pas aux autres femmes.
You don't look anything like these other women.
Vous lui ressemblez comme deux gouttes d'eau.
You look exactly like her. Like her to the very last eyelash.
Vous ressemblez à un de mes amis.
You look exactly like a friend of mine.
Vous ressemblez à mon ami, M. Fisher.
You're like my friend, Mr. Fisher.
Vous ne ressemblez pas plus à Debbie Reynolds.
You don't look like Debbie Reynolds.
Vous ressemblez tout à fait à ma sœur.
You look just like my sister.
Ici vous ressemblez à un million de dollars.
Here. Here you look like a million dollars.
Vous ressemblez plus à Mickey que Mickey luimême.
You look more like Mickey Mouse than Mickey Mouse does himself.
Ton pénis est si petit, ce qui vous ressemblez ?
Is your penis so small, what you look like?
Vous ne ressemblez pas aux hommes qui viennent ici.
You don't look like the kind of a man who comes down this way.
Vous ressemblez de plus en plus à mon médecin.
You're beginning even to look like my doctor.
Je pense que vous ressemblez davantage à un P.D.G.
Son, every day that passes you look more and more like the director.
Enlevez ce rouge à lèvres, vous ressemblez à Cupidon.
If I were you, I'd get rid of that lip rouge. Makes you look a little like Cupid.
Je trouve que vous ressemblez à votre père, monsieur.
I think you're rather like your father, sir.
Voilà à quoi vous ressemblez. C'est l'un de vos chromosomes.
This is what you look like. This is one of your chromosomes.
Vous ressemblez à quelqu'un avec qui j'ai été au lycée.
You look like somebody I went to high school with.
Vous lui ressemblez... À celle qui m'a sauvé la vie...
You resemble her, who saved my life...