Traduction de "ressent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
On ressent de la crainte, on ressent de la pitié. | We feel awe, we feel pity. |
Que ressent on ? | How does it feel? |
Il le ressent. | He feels it. |
Ce qu'une femme ressent ... | The Daily Sexism that Women Face Global Voices |
Il ressent un coup. | He feels a kick. |
Que ressent il actuellement ? | What's he going through internally? |
On ressent plus d'espace. | They feel more space. |
Quand deux personnes ont vécu si proches pendant tant d'années... on ressent ce que l'autre ressent. | After two people have lived as close as your mother and me after all these years you sense things about each other. |
Tout le monde le ressent. | Everybody feels this. |
On ressent une tension constante. | There is a constant tension in the air. |
Ce qu'on ressent est incroyable ! | That feels amazing. |
Savez vous ce qu'on ressent ? | Do you know how that feels? |
Sais tu ce qu'on ressent ? | Do you know how that feels? |
Quelqu'un d'autre le ressent il ? | Does anybody else feel that? |
Ne ressent il aucune honte ? | Has he no shame? |
Je sais ce qu'Elsa ressent. | I'm old enough to know my own mind and Elsa's. |
Le monde ressent de la haine. | Hates are left in worlds heart. |
L Europe en ressent les conséquences aujourd hui. | Europe is feeling the consequences today. |
Et c'est la partie qui ressent. | And it's the part that feels. |
Zuma ressent l urgence de la situation. | Zuma senses the urgency of the situation. |
Ce qu'on en ressent est incroyable ! | That feels amazing. |
Je sais ce que l'on ressent. | I know what it feels like. |
L Europe en ressent les conséquences aujourd hui. | But its legitimacy cracks as soon as a crisis erupts. |
Qu'est ce qui ressent de l'hésitation ? | What is feeling hesitation? |
Ressent il ce que je ressens ? | Кто поймет меня? |
Il ne ressent aucun impact physique. | He does not feel the impact of blows upon it. |
Et c'est la partie qui ressent. | It's the kind of gut center, where you see an image and you go, Oh! |
Ça ressemble à ce qu'on ressent. | Amazing. |
Oppa ressent la même chose. Désolée. | Oppa feels the same way as I do. |
Son train de vie s'en ressent. | Her lifestyle is affected. |
La façon dont ça se ressent | The way it feels to be |
Et ce que mon coeur ressent | And conceallng In my heart |
Je sais exactement ce qu'on ressent. | I have experience. |
Même la classe appelée moyenne le ressent. | Even the so called middle class are feeling the heat. |
Todd Kuiken un bras prothétique qui ressent | Todd Kuiken A prosthetic arm that feels |
Tom sait exactement ce que ressent Mary. | Tom knows exactly how Mary feels. |
Je me demande ce que l'on ressent. | I wonder what it feels like. |
Est ce qu'il ressent une quelconque douleur ? | Is he experiencing some kind of pain? |
On ressent l'histoire d'Hollywood sur cette route. | You feel the history of Hollywood in that road. |
Personne ne ressent ce que je ressens... | No one feels like I do Boo boo boo hoo |
Tu ne pas mesurer ce qu'on ressent. | You cannot gauge it how it feel. |
Parfois on ressent D'accord, maintenant c'est clair... | Sometimes we feel, 'Okay now, it's clear. |
L'organisation de notre travail s'en ressent énormément. | Needless to say, it is a total nightmare from an organisational point of view too. |
Pourquoi ressent on encore un blocage interministériel ? | Why do we still feel that the ministers are stalling? |
Mon cœur ressent la plus grande joie | My heart is at the height of joy |