Traduction de "rigolez" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Rigolez ! | Laugh! |
Vous rigolez ? | This is crazy. |
Vous rigolez ! | Is this a joke? |
Vous rigolez ? | Kidding? |
Vous rigolez ? | A year averages one death per person. |
Oh, vous rigolez. | Oh, you laugh! |
Vous rigolez, n'estce pas? | You are joking, right? |
Rigolez tant que vous pouvez ! | Laugh while you can! |
Rigolez bien, espèce de hyène. | Go on, laugh, you hyena. |
Vous ne rigolez pas beaucoup. Vous êtes absorbé. | You don't giggle a lot. What you get is more absorption. |
Ivresmorts, et faisant du grabuge, et vous, vous rigolez. | Drunk as lords and raising Cain, and you laugh, you old fool. |
Parce que je vous dis seulement les choses dont vous rigolez avec vos amis | Then you wonder how can kids eat up these albums like Valiums It's funny cause at the rate I'm goin when I'm thirty |
Alors, voici, une seconde Cris soutenus, applaudissements oui, vous rigolez, mais ça devient sérieux, alors écoutez. | So, here, wait a minute (sustained cheers, applause) now, you're having a good time, but this is getting serious, and I want you to listen. |
Par chanadbh Faites voler des avions de chasse au dessus d'eux pour montrer que vous ne rigolez pas. | chanadbh ArabTyrantManual Fly fighter jets over them to show them you mean business |
Je suis sérieux, ne rigolez pas L'instauration d'une branche du Parti dans une entreprise est un geste d'amour envers le Parti. | I am serious, don't laugh The setting up of a Party Branch in a corporate is a gesture of love to the party. |
Alors ma mère s'est sentie un peu blessée. Elle s'est tournée vers elle et lui a dit Vous rigolez là? Ils ont la meilleure des vies ensemble. | So my mother was a little offended. She turned to her and she said, Are you kidding? They have the greatest life together. |