Traduction de "rondins" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Logs Rail Scattered Placed

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La cabane était faite de rondins.
The cabin was built of logs.
Ferme les yeux et visualise une maison en rondins.
Close your eyes and picture a log house.
Ne déchirez pas votre jolie robe sur ces rondins.
Now don't tear your pretty dress on them logs.
La cabane en rondins, conduit de l'ingénieur des travaux publics, Longuelune.
The Blockhütte (log house) built by the master fortress builder, Langhans.
Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous formes similaires
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms
Bois de chauffage en rondins, b1ches, ramilles, fagots ou sous formes simil.
Fuel wood, in logs, billets, twigs, faggots or similar forms
Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous formes similaires
sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms.
Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous formes similaires
Isoprene rubber (IR)
Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous formes similaires
Reinforced only with textile materials
Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous formes similaires
Plates, sheets and strip of cellular rubber
Prix à la livraison des rondins de trituration résineux en Europe, 2000 2004
Secretariat introduction
On ne peut imaginer les Monts des Géants sans leurs traditionnelles maisons en rondins.
Who could imagine the Krkonoše Mountains without its typical wooden timbered houses?
Comme il arrivait au bord du champ à la vieille palissade de rondins fendus,
Just as he got to the edge of the field by the old split rail fence,
Graphique 4.5.4 Prix à la livraison des rondins de trituration résineux en Europe, 2000 2004
Ain Purge, Ministry of Environment, Estonia
Prix à la livraison des rondins de trituration résineux en Amérique du Nord, 2000 2004
Mr. Antti Koskinen, Consultant, Jakko Pöyry Consulting, wrote the western Europe subregion analysis.
Les larves se nourrissent de l'écorce ou du bois des rondins pourris sur lesquels elles vivent.
The larvae feed on the bark or wood of the rotting logs they live in.
Graphique 4.5.5 Prix à la livraison des rondins de trituration résineux en Amérique du Nord, 2000 2004
Ewald Rametsteiner, Institute of Forest Sector Policy and Economics, Austria
Suite à l'engorgement des marchés, les prix des sciages et des rondins de trituration résineux se sont effondrés.
In the opinion of OAO NIPIEIlesprom, this situation warrants further analysis to understand why this is occurring.
C est également dans la ruelle que se situe la ferme en rondins Šaldův statek abritant un charmant restaurant.
On the lane you will also find the Šaldův farmstead, which today houses a charming restaurant.
a) L apos église en bois (rondins) de Rastovac, construite en 1700, et celle de Donja Racenica, construite en 1709, ont été incendiées
(a) Log churches at Rastovac, built in 1700, and at Donja Račenica built, in 1709, burned down
Découvrez un paysage harmonieux où des maisons en rondins et des fermes charmantes aux frontons ornés alternent avec des villes royales du Moyen Âge.
Set out to get to know the harmonious landscape where log cabins and enchanting manor houses with decorated gables alternate with medieval royal cities.
Au bout de la rue Černínska, vous trouverez la maison A l écrevisse, la seule maison en rondins de Prague, aujourd hui transformée en un hôtel de luxe.
At the end of Černínská Street you will find a cottage called At the Crayfish, which is the only surviving log building in Prague and today serves as a luxury hotel.
La première école de la DPS était une cabane en rondins de bois ouverte en 1859 à l'angle de la rue entre les rues Market et Larimer.
The first school of what is now DPS was a log cabin that opened in 1859 on the corner of 12th Street between Market and Larimer Streets.
Lors de la Révolution des Rondins, les Serbes des territoires du Sud de la Croatie près de Knin bloquent les routes vers les zones touristiques de Dalmatie.
Among other incidents, local Serbs from the southern hinterlands of Croatia, mostly around the city of Knin, blocked roads to tourist destinations in Dalmatia.
L ensemble de bâtiments en rondins de bois au sommet de la station de Pustevny, que l architecte Dušan Jurkovič a conçu dans le style Art Nouveau, fait partie des plus beaux.
Crowning the hilltop are enchanting wooden buildings designed by the famous architect Dušan Jurkovič in the unique style known as Wallachian Art Nouveau.
L ensemble de bâtiments en rondins de bois au sommet de la station de Pustevny, que l architecte Dušan Jurkovič a conçu dans le style Art Nouveau, fait partie des plus beaux.
Some of the most attractive of these are contained in the wooden complex at Pustevny, designed in the Art Nouveau style by architect Dušan Jurkovič.
Les hommes, conduits par les gémissements de Tom, brouillés et craquelée par le biais souches, les rondins et les buissons, à l'endroit où ce héros gémissait et jurant avec véhémence suppléant.
The men, led by the groans of Tom, scrambled and crackled through stumps, logs and bushes, to where that hero lay groaning and swearing with alternate vehemence.
Ce charmant petit village aux nombreuses constructions en rondins est dominé, de l autre rive de la rivière, par un immense complexe baroque qui faisait autrefois partie des plus grands thermes des Pays tchèques.
This beautiful little village with its many log buildings is dominated on the opposite bank of the river by a monumental Baroque complex, which was once one of the most important spa locations in the Czech lands.
En plus des attractions naturelles, ne manquez pas la visite du Musée des pipes situé dans une maison en rondins dans la petite ville de Proseč, ou encore celle du château de Nové Hrady.
Besides the natural sights, also worth visiting is a museum of pipes, located in a historical timbered farmhouse in the town of Proseč, and the Rococo chateau Nové Hrady.
Découvrez l harmonie exceptionnelle des singulières cités de pierre, des forêts de pins profondes, des majestueux châteaux, mais aussi des pittoresques chalets en rondins, et perdez vous un instant dans les labyrinthes de rochers du Paradis tchèque.
Discover this unique combination of bizarre rock formations, deep pine forests, majestic castles and sublime villages of timber cottages, losing yourself for a moment in the labyrinth that is the Bohemian Paradise area.
Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous formes similaires bois en plaquettes ou en particules sciures, déchets et débris de bois, même agglomérés sous forme de bûches, briquettes, boulettes ou sous formes similaires.
If the Parties agree with the recommendation, they shall approve it in accordance with their respective internal procedures.
Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous formes similaires bois en plaquettes ou en particules sciures, déchets et débris de bois, même agglomérés sous forme de bûches, briquettes, boulettes ou sous formes similaires
Acrylonitrile butadiene rubber (NBR)
Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous formes similaires bois en plaquettes ou en particules sciures, déchets et débris de bois, même agglomérés sous forme de bûches, briquettes, boulettes ou sous formes similaires
Other laminates of phenolic resin, thermosetting
Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous formes similaires bois en plaquettes ou en particules sciures, déchets et débris de bois, même agglomérés sous forme de bûches, briquettes, boulettes ou sous formes similaires
Reinforced only with metal
Bois de chauffage en rondins, bûches, ramilles, fagots ou sous formes similaires bois en plaquettes ou en particules sciures, déchets et débris de bois, même agglomérés sous forme de bûches, briquettes, boulettes ou sous formes similaires
Articles of apparel and clothing accessories (including gloves, mittens and mitts)
D'après la douane chinoise, les importations totales de rondins ont atteint 11 millions de mètres cubes au cours des quatre premiers mois de l'année 2010, soit 24 de plus par rapport à la même période en 2009.
According to China Customs, total log imports amounted to 11 million m³ in the first four months of 2010, 24 more than the same period in 2009.
L'un des plus grands présidents que le Parti Démocrate a jamais eu, Bob Strauss Cris, applaudissements disait que tout politicien veut que tout électeur croie qu'il était né dans une cabane en rondins qu'il a construite lui même.
One of the greatest chairmen the Democratic Party ever had, Bob Strauss (cheers, applause) used to say that ever politician wants every voter to believe he was born in a log cabin he built himself.
Il vous conduira de Malá Skála, avec ses charmantes maisons en rondins, au magnifique massif de Suchá Skála, qu on surnomme ici les dolomites de Malá Skála, en raison de ses rochers en forme de tours pointues et élancées.
It will take you from Malá Skála, which is full of enchanting timber houses, to the amazing Suché skály massif, which thanks to its height and pointed towers is commonly referred to as the Malá Skála Dolomites.
Il fallait prendre garde de s'écorcher a ces cassures et, sous le lent écrasement qui faisait éclater des rondins de chene gros comme la cuisse, on se coulait a plat ventre, avec la sourde inquiétude d'entendre brusquement craquer son dos.
One had to be careful not to graze oneself in these fractures and beneath the slow crushing, which caused the splitting of billets of oak as large as the thigh, one had to glide almost on one's belly with a secret fear of suddenly hearing one's back break.
Ce hameau de montagne construit près de la rivière de Hamry avec ses maisons en rondins de bois dispersées dans les environs a connu une période de ruée vers l'or au moyen âge, on y trouvait également des ateliers de forge.
This mountain village on Hamer Creek with wooden timbered houses scattered around the surrounding hillsides went through an era of medieval gold panning and iron mills.
Il vous conduira de Dolánky, où se trouve l un des plus beaux chalets en rondins à étages de République tchèque, à travers Bartošova pec, avec les structures pseudokarstiques les plus parfaites du pays et le dédale de Drábovna jusqu à Malá Skála, où vous pourrez vous accorder un repos bien mérité à l auberge Boučkův statek.
It will take you from Dolánky, home to one of the most beautiful two storey wooden houses in the Czech Republic, through Bartošova pec, with the country s most perfect artificial karst system, and the Drábovna rock labyrinth to Malá Skála, where you can reward yourself at the local pub Boučkův statek.
Décision 1999 455 CE de la Commission du 22 juin 1999 relative à la procédure d'attestation de conformité des produits de construction conformément à l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89 106 CEE du Conseil en ce qui concerne les kits de construction préfabriquée en structures et rondins de bois (JO L 178 du 14.7.1999, p. 56)
Commission Decision 1999 455 EC of 22 June 1999 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89 106 EEC as regards timber frame and log prefabricated building kits (OJ L 178, 14.7.1999, p. 56)
Décision 1999 455 CE de la Commission du 22 juin 1999 relative à la procédure d attestation de conformité des produits de construction conformément à l article 20, paragraphe 2, de la directive 89 106 CEE du Conseil en ce qui concerne les kits de construction préfabriquée en structures et rondins de bois (JO L 178 du 14.7.1999, p. 56)
Commission Decision 1999 455 EC of 22 June 1999 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89 106 EEC as regards timber frame and log prefabricated building kits (OJ L 178, 14.7.1999, p. 56).
Décision 1999 455 CE de la Commission du 22 juin 1999 relative à la procédure d'attestation de conformité des produits de construction conformément à l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89 106 CEE du Conseil en ce qui concerne les kits de construction préfabriquée en structures et rondins de bois (JO L 178 du 14.7.1999, p. 56).
Commission Decision 1999 455 EC of 22 June 1999 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89 106 EEC as regards timber frame and log prefabricated building kits (OJ L 178, 14.7.1999, p. 56)
Décision 1999 455 CE de la Commission du 22 juin 1999 relative à la procédure d'attestation de conformité des produits de construction conformément à l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89 106 CEE du Conseil en ce qui concerne les kits de construction préfabriquée en structures et rondins de bois (JO L 178 du 14.7.1999, p. 56)
Commission Decision 1999 92 EC of 25 January 1999 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89 106 EEC as regards light composite wood based beams and columns (OJ L 29, 3.2.1999, p. 49).