Traduction de "s'endetter" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

S'endetter - traduction : S'endetter - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils vont devoir s'endetter plus.
They are going to have to go into even more debt.
S'endetter devient donc moins cher.
So debt becomes cheaper
On doit s'endetter envers les banques.
We have to be in debt to the banks.
Acheter un logement implique de s'endetter tout une vie.
Owning a home involves a life of indebtedness.
Il est facile de s'endetter rapidement avec des cartes de crédit.
It's easy to get into debt quickly with charge cards.
C'est très difficile de survivre dans une grande ville comme Tokyo sans s'endetter.
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.
Roman Mrózek, Bohumín Un pays pauvre doit s'endetter pour aider un pays plus riche ?
Roman Mrózek, Bohumín A poor country must run into debt to help a richer country?
Sa famille a dû s'endetter et n'a pu obtenir aucune compensation après des années de réclamations.
His family was in debt and they could not get any reasonable compensation after years of petitioning.
L'État a t il été avisé en laissant France Télécom s'endetter, en s'engageant par exemple en Allemagne ?
Was the State behaving like a prudent investor when it let France Télécom get deeper into debt, by moving, for example, into Germany?
Il est de plus en plus facile de s'endetter jusqu'à ce que certains soient surendettés et fassent défaut.
It gets easier and easier to get into debt until some people get over indebted and then they default.
Les gens perdent leurs emplois et, en fin de compte, ils doivent s'endetter encore plus juste pour survivre.
People lose their jobs and then they become even more dependent on debt just to survive, basically.
Pour corriger des déséquilibres macro économique, la Communauté pourra s'endetter jusqu'à la limite du total des investissemcnLs communautaires.
To compensate for macrocconomic imbalances, the Community may incur debt lo a maximum of total Community investment.
Sont pauvres ceux qui gagnent un salaire de misère qui les oblige à s'endetter même auprès de leur épicier.
Of course the poor are those who only receive paltry amounts of unemployment benefit, those who earn a miserable wage which forces them into debt, even with the gro cer's, those who have to wear the same clothes year in year out because they can never contemplate buying any new ones.
On pousse, on incite tout simplement les agriculteurs à s'endetter davantage, ce qui ne fait encore qu'accroître leurs difficultés.
Farmers are to be pressured into boost ing their debts, so that they will continue to be in difficulty.
Les paiements anticipés permettent de faire en sorte que les producteurs n'aient pas à s'endetter avant que les ventes ne puissent se réaliser.
Advance payment ensures that producers do not fall into debt before sales can be realized.
En matière de finance personnelle, il convient d'éviter de s'endetter, en ne dépensant jamais plus que ce que l'on gagne un précepte vieux comme le monde.
The oldest rule in personal finance is to avoid debt that is, never spend more than you earn.
Ils ont dû s'endetter de plus en plus pour acheter le progrès technique qu'ils ne peuvent produire, jusqu'au moment où ils ne peuvent plus rembourser la dette.
They have had to go further and further into debt to purchase the technology that they cannot produce on their own, to the extent that they can no longer honour their debts.
Et parce que leur pauvreté n'était que relative et que les prix du logement s'emballaient, les créanciers étaient satisfaits et les ont laissé s'endetter de plus en plus.
And, because their poverty was only relative and house prices were racing ahead, creditors were happy to let them sink deeper and deeper into debt.
Les deux bulles (celle de l'immobilier et celle du crédit) qui ont incité les familles américaines à s'endetter ont éclaté depuis longtemps mais les répercussions se font encore sentir.
Two bubbles property and credit against which American families borrowed freely, have long since burst.
Us leur reprochent, en particulier, de traiter de façon différente les intérêts, les profits distribués et les profits non distribués, et d'inciter ainsi les entreprises à s'endetter au maximum.
In particular, they accuse them of treating interest, distributed profits and retained profits in a different way and thus of encouraging firms to borrow as much as possible.
Les deux bulles (celle de l'immobilier et celle du crédit) qui ont incité les familles américaines à s'endetter ont éclaté depuis longtemps 160 mais les répercussions se font encore sentir.
Two bubbles property and credit against which American families borrowed freely, have long since burst.
Mais le choix et la possibilité d'y entrer sont des droits fondamentaux qui mériteraient d'être étendus à tous, pour que personne n'ait à s'endetter sur une dizaine d'années pour payer ses études.
But the choice, the ability to attend should absolutely be a right extended to all, without the burden of decades of debt.
Néanmoins, même si cela peut être un péché de s'endetter, Matthieu 6 12 soutient l'absolution  Pardonne nous nos offenses (dettes), comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés (nos créanciers)  .
But, though it might be sinful to go into debt, Matthew 6 12 supports absolution forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
Ces bulles d'actifs se sont formées à cause de normes de crédit laxistes et d une volonté excessive d'emprunter, ce qui semble similaire à la volonté du gouvernement grec de s'endetter pour payer des pensions somptueuses.
These asset bubbles were inflated by lax lending standards and an excessive willingness to borrow, which seemed similar to the Greek government s willingness to take on debt to pay lavish pensions.
Si une forte dette nationale est associée à une croissance économique faible, est ce parce que le surendettement fait obstacle à la croissance, ou parce que la croissance lente force certains pays à s'endetter davantage ?
If high national debt is associated with slow economic growth, is it because excessive debt impedes growth, or because slow growth causes countries to accumulate more debt?
Personne ne comprend il ne s'agit pas de politique, cette génération est puérile, elle grandit dans l'attente de pouvoir s'endetter, en vue de se payer un écran plasma, voire une voiture, dès la sortie de l'école.
No one is getting it it's not politics, it's an infantile generation, raised on an opportunity to take a loan for a plasma panel display or even a car right after high school.
Si une forte dette nationale est associée à une croissance économique faible, est ce parce que le surendettement fait obstacle à la croissance, ou parce que la croissance lente force certains pays à s'endetter davantage 160 ?
If high national debt is associated with slow economic growth, is it because excessive debt impedes growth, or because slow growth causes countries to accumulate more debt?
On pourrait faire une vidéo entièrement dédiée aux économies d'impôt liées aux intérêts notamment dans quel cas il peut être plus intelligent de s'endetter plutôt que de rechercher des fonds propres, du fait justement du coût des intérêts.
So you might say, why is there a different term EBlT instead of, why don't people just always use operating profit? And the reason why there's a different term is, sometimes you can have the non operating profit. So let's say that out of this 10 million of assets and I didn't go there in the first example because I didn't really want to complicate the issue, but I'll complicate the issue a little bit now.
Et si un citoyen en venait à s'endetter, il se devait de mettre un point d'honneur à rembourser sa dette à échéance, en vendant ses biens, en réduisant sa consommation, en travaillant d'arrache pied, ou en faisant tout cela à la fois.
And, if a person became indebted, it was a point of honor to repay the obligation when it fell due, by selling assets, reducing consumption, working harder, or some combination of the three.
Non seulement elles n'ont pas su éviter les risques liés à l'arrivée de petits investisseurs sur le marché (ainsi qu'on l'a vu lors de la crise de 2007), mais elles les ont aggravés en autorisant et même en encourageant ces investisseurs à s'endetter pour faire des achats à découvert.
Not only did they fail to mitigate the risks, underscored in the 2007 collapse, that new retail investors introduce into the market they actually exacerbated them, by allowing, and even encouraging, those investors to accumulate leverage through margin buying.
Son site Web affirme que à cause de la stagnation des salaires, du chômage systémique et de la réduction des services publics  , les gens sont obligés de s'endetter pour obtenir les besoins les plus élémentaires de la vie, les conduisant à  renoncer à leurs futur au profit des banques  .
Its Web site argues that w ith stagnant wages, systemic unemployment, and public service cuts people are being forced into debt in order to obtain the most basic necessities of life, leading them to surrender their futures to the banks.
Cela permettra aux demandeurs d'asile qui tentent juste le coup de ne rien risquer, de ne pas s'endetter auprès de leurs proches, des gens du village et du quartier, mais de rester où ils sont et de ne pas courir le risque de rentrer au pays sans le sou.
This will give asylum seekers who are really only trying their luck the opportunity not to try their luck, the opportunity not to remain in debt with their families, fellow villagers or neighbours, but to stay where they are and not risk returning penniless.
J'ai une autre réflexion à vous livrer les parte naires commerciaux classiques de la Communauté en Amérique du Nord et en Amérique latine, en Afrique et dans de nombreux pays de l'Asie du Sud continuent à s'endetter de plus en plus, puis que la dette atteint aujourd'hui 1 200 milliards de
As Mr Hindley mentions in his excellent report, there is a very great development potential in Vietnam.
Monsieur Trentin, vous connaissez tout de même la scala mobile, cet endettement qui, durant ces vingt dernières années, a entraîné l'État italien au bord de la faillite, où l'on n'a cessé de s'endetter et de se ré endetter, avec le concours des syndicats, sans que jamais une issue ne soit trouvée.
Mr Trentin, I am sure that you are familiar with the scala mobile, the debt that brought the Italian State to its knees over the last twenty years, when new debts were repeatedly accumulated, with the unions playing along with it, but no way out was found.
L'étude récente que j'ai faite récemment avec Jacopo Carmassi (Time to Set Banking Regulation Right) montre qu'en autorisant les grandes banques internationales à s'endetter à un niveau dangereux et à prendre des risques excessifs les laissant parfois accumuler un passif 40 ou 50 fois supérieur à leurs capitaux propres les Accords de Bâle ont non seulement permis la crise, mais paradoxalement, l'ont intensifiée.
My recent study with Jacopo Carmassi, Time to Set Banking Regulation Right, shows that by permitting excessive leverage and risk taking by large international banks in some cases allowing banks to accumulate total liabilities up to 40, or even 50, times their equity capital the Basel banking rules not only enabled, but, ironically, intensified the crisis.
L'étude récente que j'ai faite récemment avec Jacopo Carmassi (Time to Set Banking Regulation Right) montre qu'en autorisant les grandes banques internationales à s'endetter à un niveau dangereux et à prendre des risques excessifs nbsp les laissant parfois accumuler un passif 40 ou 50 fois supérieur à leurs capitaux propres nbsp les Accords de Bâle ont non seulement permis la crise, mais paradoxalement, l'ont intensifiée.
My recent study with Jacopo Carmassi, Time to Set Banking Regulation Right, shows that by permitting excessive leverage and risk taking by large international banks in some cases allowing banks to accumulate total liabilities up to 40, or even 50, times their equity capital the Basel banking rules not only enabled, but, ironically, intensified the crisis.